Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Like this

Like this перевод на португальский

89,392 параллельный перевод
- Like this?
Como isto?
Look, I don't know how else to say it. I just--I feel like this is something that I- - I have to do right now.
Sinto que tenho de fazer isto agora, não sei como mais dizê-lo.
Now, if you're gonna use stones like this, it's imperative that...
Se usarem pedras como esta, é imperativo que...
You know, you... you can't live like this.
Sabes... Não podes viver assim.
You think your Prius-drivin', yoga-posin', climate-change-believin'boyfriend will be able to dance like this?
O teu namorado que anda de Prius, faz ioga e crê em alterações climáticas consegue dançar assim?
- Yeah. I'm startin'to like this.
- Sim, começo a gostar disto.
Like this morning when you said,
Como esta manhã, quando disseste :
I never do stuff like this.
Nunca faço estas coisas.
I'm not sure I like this.
Não sei bem se gosto da ideia.
I really like this guy and I don't want to scare him off with all my baggage.
Eu gosto muito dele e não quero assustá-lo com a minha bagagem.
But you can't do it like this.
Mas não podes fazer isto.
Oh, no, I don't like this.
Não gosto disso. Parece mau.
I'm supposed to not like this.
É suposto eu não gostar disto.
I just love that we can talk things out like this, you know?
Eu adoro quando podemos falar de coisas como esta sem problemas, sabes?
Unfortunately, in order to purchase a sweet ride like this... It necessitated me to sell off my entire prehistoric fossil collection and my DS9 action figures.
Infelizmente, para conseguir comprar uma beleza destas, foi-me necessário vender toda a minha colecção de fósseis pré-históricos e os meus bonecos "DS9".
We've never seen anything like this before.
Nunca vimos nada assim antes.
I mean, I've been walking all day through the city just staring at the building like this.
Andei o dia todo a olhar para prédios assim...
I really like this stew.
Gosto mesmo deste guisado.
- Huh. - I... I'm sorry, man, to bail on you so last-minute like this, but it's best for both of us, believe me.
Lamento deixá-lo na mão no último instante, mas é o melhor para ambos.
It's not like this was my choice.
Não foi uma escolha minha.
I don't call them like this. Oh.
Não lhes chamo isso.
Like this?
- Assim?
No, like this.
- Não, assim.
I'm gonna leave you like this with the little leaves around you. - Mm-hmm?
Acho que te vou deixar assim com as folhinhas à volta.
Oh, you have to move the back, like this.
Tens de mexer a perna.
Not like this, not now...
Não assim. Não agora...
This will make you levitate. This is like being hugged by a rainbow. This is like being blown by a rainbow.
Este faz-vos levitar, este é como ser abraçado por um arco-íris, este é como ter um arco-íris a fazer-vos um bico.
If I did this, would Q look at me like I'm evil?
Por ter feito isto, o Q irá olhar para mim como se fosse má?
This whole thing is like a relentless shitstorm.
Isto parece uma tempestade de merda implacável.
Stop this nonsense and act like grown men.
Parem com este disparate e comportem-se como adultos.
So when we got off, I said to him, " I would like to solve this puzzle.
Quando saímos, eu disse-lhe : " Gostava de resolver este puzzle.
Is this what it feels like to be you?
É esta a sensação de estar na tua pele?
Oh, my God, this is like Geico times ten.
Céus, é como o Geico multiplicado por dez.
Is this, like, a family thing?
É uma característica de família?
Yeah. Plus this whole time I just thought you drove like a pussy.
E sempre pensei que conduzias como um maricas.
I just started this job and we're already like two shits passing in the night.
Ainda agora comecei neste trabalho e já andamos desencostados.
- Oh, well, I mean, I'm just seeing this watch for the first time, but it looks like it's got a self-winder.
- Oh, bem, quero dizer, só estou a ver este relógio agora, mas parece-me que já tem corda.
'Cause I feel like we have this conversation a lot.
Porque parece que temos esta conversa muitas vezes.
So, then, is it just me, or is this starting to look more like an extortion attempt?
- Então, sou só eu... ou isto parece-se cada vez mais com uma tentativa de extorsão?
This poison is like love.
Este veneno é como o amor.
I believe this is what heaven must smell like.
O céu deve ter esse perfume.
No, no, it's not like that. She's, uh, dating this guy, Pino.
Não, ela namora com um tipo, o Pino.
Like, we can talk about this.
Podemos falar sobre isto.
I've been cooking this all day. You're gonna really like it.
Estive a cozinhar o dia todo e gosto mesmo disso.
It will be like the TV show Grey's Anatomy, but this time, it's with me.
Será como o programa de TV Anatomia de Grey. Mas desta vez é comigo.
Yeah, babe, this, like, a really intense part.
Sim, querida. Esta parte é muito intensa.
Like, this trip, for example, he's gonna be in Boston and then Philadelphia, all those works, meetings everywhere, and I'm gonna be on my own all the time.
Esta viagem, por exemplo. Ele vai estar em Boston e depois em Filadélfia, reuniões de trabalho em todo o lado e eu vou estar sempre sozinha.
They're sitting there like, " Oh, I can't believe we waited this long for tapas.
Estão a pensar : " Nem acredito que esperámos tanto tempo.
Uh... like this, like this, like this.
Assim.
It's like we're living in this fantasy.
Parece que vivemos numa fantasia.
So I was like, " Hey, man, this is not the iguana that you listed.
E eu disse : " Meu, esta não é a iguana do anúncio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]