Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Lock him up

Lock him up перевод на португальский

438 параллельный перевод
Lock him up.
- Deixem-me!
Lock him up.
Prendam-no.
Take him to Algernon. Tell him to lock him up.
Dá ao Algernon, que o prenda.
Why don't you lock him up?
Porque não o tranca?
Now lock him up, and I'll tell you what to do with him later.
Prenda-o, e mais tarde digo o que fazer com ele.
- Lock him up in the barn.
- Fecha-o no estábulo.
Tell him I said to lock him up.
E diz-lhe que o prenda.
Lock him up he's immoral!
Exijo que prendam este homem por imoral.
Put him in there and lock him up.
Coloque-o ali e tranque-o.
Mother, we still have to find Uncle Elwood and lock him up.
Temos que encontrar o tio Elwood e trancá-lo.
Lock him up! - That's where we want Elwood.
- Exacto, é isso que queremos!
Take him to Warsaw, boys, and lock him up.
Levem-no para Warsaw e prendam-no.
Lock him up.
Um correio e dois guardas?
Sir, let me lock him up.
Senhor, deixe-me trancá-lo.
Take the cuffs off of him and lock him up.
Solta-lhe as mãos e prende-o.
Well, if it's all right with you I'll lock him up first and then take the cuffs off.
Se não te importas, prendo-o primeiro antes de soltar-lhe as mãos.
AII right, you soldiers, take him down and lock him up.
Bem, soldados, Ievem-no daqui e prendam-no!
Take his gun and lock him up.
Apanhe a sua arma. E prendam-no.
Lock him up.
- Levem-no para a cela.
Gonna lock him up?
Vai prendê-lo?
- Lock him up.
- Prendam-no.
Lock him up.
Prendem-no.
You two men, take him to the jail and lock him up.
Dois de vocês, levem-no para a cadeia. Tranquem-no lá.
- He's here to lock him up.
- Ele está aqui para prendê-lo.
With the evidence before us there's nothing to do but lock him up.
Dadas as provas que temos, nada podemos fazer senão o prender.
Lock him up till the fighting starts.
Prendam-no até o combate começar.
Lock him up for safekeeping.
Meta-o numa cela.
Lock him up when you're finished.
Feche a porta quando terminar.
Want me to lock him up?
Quer que o tranque?
Lock him up.
Prenda-o.
You boys go ahead and lock him up.
Vocês vão à frente e metam-no numa cela.
Lock him up, Sheriff.
Prenda-o, Xerife.
Lock him up.
Tranque-o.
Lock him up there! - Onward!
- Ajudem-nos!
- Why don't you lock him up?
Por que não o prendeu?
Lock him up!
Levem-no daqui.
But he was afraid they would lock him up.
Mas receava que o prendessem.
Wood, you take him, and you lock him up for withholding evidence.
Wood, prende-o por retenção de provas.
Martin, lock him up!
Prende-o, Martin.
Lock him up.
Prende-o.
Lock him up till he sleeps it off.
Prenda-o.
But it's useless to bring him from the forest and lock him up as if he were being punished for disappointing the Parisians.
Mas ê inútil tirá-Io da floresta e trancá-Io como se o puníssemos por desiludir os parisienses.
Lock him up in the smokehouse.
Fechem-no no defumadouro.
And neither, I have any intention of giving his bail - lt would be better, if you chain him and lock him up for the entire life -
Estou cansado do comportamento irresponsável dele. Tome, ouça você mesmo. O seu pai é da mesma opinião.
He's the only suspect they've got, poor lamb, and with all the evidence against him, they'd lock him up without so much as a by-your-leave.
É o único suspeito que têm e, com todos os indícios, prendiam-no logo.
- Lock him up!
- Agarre-o.
You'll not warn him if we have to lock you up in your own jail.
Não o avisará nem que tenhamos que o prender na sua própria cadeia.
- You got to lock him up.
- Tem de o prender.
Sergeant, lock him up.
Sargento, prenda-o.
- I've got some coffee on the stove- - - I've gotta lock a man up here who didn't do a damn thing just to keep those maniacs from killing him.
- Tenho de fechar aqui um homem... que não fez nada, só para evitar que aqueles loucos o matem.
Wyatt would've let you lock them up out at the corral. I know him.
Pode ter prendido o Wyatt e os outros no curral.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]