Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Long way from home

Long way from home перевод на португальский

239 параллельный перевод
You're a long way from home, ain't you?
Está muito longe de casa, não é?
You're a long way from home.
Está muito longe de casa.
Well, you men seem to be a long way from home.
Então? Vocês parecem estar muito longe de casa.
- You're a long way from home.
- Estás muito longe de casa.
- You're a long way from home, aren't you?
Está muito longe de casa, não está Sr. Carpenter?
You're a long way from home, Mr. Lawrence.
Está muito longe de casa, Sr. Lawrence.
- You're a long way from home.
Estás muito longe de casa.
Worp, you're a long way from home.
Worp, está bastante longe de casa.
You're kind of a long way from home, ain't you?
Está longe de casa, não está?
You're a long way from home.
Está muito longe de lá.
Long way from home, aren't you, mister?
Está longe de casa, não é verdade, senhor?
You're a long way from home.
Estás muito longe de casa.
You're a long way from home.
Esta muito longe de sua casa.
You're a long way from home, you're not working.
Está muito longe de casa, não está a trabalhar...
Charles, we're already a long way from home.
Charles, estamos bem longe de casa.
We're a long way from home and the men are tired.
Estamos longe de casa e os homens estão cansados.
I understand what you're saying, but... we're a long way from home.
Entendo o que está dizendo, mas... estamos em um longo caminho para casa.
But we're a long way from home. We'll have to start thinking differently if we're to come to terms with space.
Mas estamos muito longe de casa e temos de começar a pensar de forma diferente, isto se nos quisermos adaptar ao espaço.
Well, you're a long way from home, Lew.
Você está muito longe de casa, Lew.
Boys a long way from home.
Rapazes muito longe de casa.
You're a real long way from home, pal.
Está muito longe de casa, companheiro.
Yeah, well, we're a long way from home.
Sim, estamos muito longe de casa.
You're a long way from home, aren't you?
Está longe de casa, não é?
You're a long way from home, Lieutenant.
Está muito longe de casa, tenente.
men a long way from home get very desperate.
Os homens longe de casa ficam desesperados.
A long way from home.
Muito longe de casa.
Poor boy, poor boy such a long way from home...
Pobrezinho Pobrezinho Tão longe de casa
You don't know what you're into. But you're a long way from home.
Não sabes em que é que te meteste, amigo, mas estás muito longe de casa.
You're a long way from home, Chas.
Estás muito longe de casa, Chas.
Long way from home, Ray.
Para muito longe de casa, Ray.
You're long way from home, I can't take it.
Estás longe de casa, Não posso aceitar.
Long way from home.
- Está longe de casa. - Tem razão. Tem razão.
We're a long way from home, sir.
Estamos muito longe de casa, senhor.
Long way from home, sir.
Bem longe de casa, senhor.
Well, we're a long way from home.
Distanciaram-se um pouco de casa, não?
Yes, you could say I'm a long way from home.
Sim, pode dizer-se que estou muito longe de casa.
You're a long way from home, Hercules.
Bom, isso foi antes da sua princesa guerreira mandar alguém me matar.
I was just thinking that we might be meeting our end soon, I'm a long way from home.
Estava apenas a pensar que podemos encontrar o nosso fim em breve, estou muito longe de casa.
You say you're a long way from home.
Diz que está muito longe de casa.
It looks like you've ended up a long way from home, Jadzia.
Parece que acabaste bem longe da tua casa, Jadzia.
I understand what you're saying, but... we're a long way from home.
Entendo o que quer dizer, mas... Estamos longe de casa.
You're a long way from home, Captain.
Está muito longe de casa, Capitão.
That's a long way from home, huh? Ha.
- É muito longe de casa, não é?
I think the President is a long way from home.
Acho que o Presidente está longe de casa.
You're a long way from home, hu-man.
- Ainda bem. Estás muito longe de casa, humano.
JB. You're a long way from home underground, at the mercy of a crazed revolutionary.
JB, estás longe de casa, debaixo de terra e à mercê de um revolucionário louco.
A long way from home, aren't you, Steele? Oh - then you know about me.
Está longe de casa, não é, Steele?
YOU'RE A LONG WAY FROM HOME, AREN'T YOU?
Boa noite, Sturka.
You ´ re a long way from your home in the makai.
Estás bem longe de casa, makai.
A long way from home.
Daniel Madigan de Nova Iorque.
Long way from home?
Está muito longe de casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]