Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Looks familiar

Looks familiar перевод на португальский

452 параллельный перевод
And nothing looks familiar.
E nada me parece familiar.
She looks familiar.
Parece que a conheço.
It looks familiar.
Tudo me parece familiar.
Well, this spot looks familiar, though.
Bem, esta cova parece familiar, entretanto. |
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? I KNOW HE LOOKS FAMILIAR
- Eu sei que ele parece familiar e sei que ele me assusta, tal como te assusta a ti.
Looks familiar.
Parece-me familiar.
- What's that? - He looks familiar.
Parece-me conhecido.
I think it looks familiar.
Parece-me familiar.
The girl looks familiar.
A rapariga parece-me familiar.
Looks familiar.
Parece familiar.
It looks familiar, but I can't quite...
Parece familiar mas não consigo...
I don't know. He looks familiar.
Não sei. parece familiar.
- I know why this place looks familiar. - Why?
Já sei por que é que conheço este sitio.
This looks familiar
Isto parece familiar
Looks familiar. I thought I'd seen her somewhere.
Parece-me que já a vi por aí.
This looks familiar. You don't mind if I relieve you of your excess baggage, do you?
Não te importas que te alivie da bagagem em excesso, pois não?
This guy looks familiar.
Este tipo parece-me familiar.
This looks familiar, though.
Isto parece-me familiar. Mas... - Escutem.
Looks familiar.
lembro-me dele.
Well, this looks familiar.
Bem, parece-me familiar.
Looks familiar.
É-me familiar.
Yeah, he looks familiar.
Sim! Parece-se familiar.
That shirt looks familiar.
Essa camisa não me é estranha.
The face... The face looks familiar.
Este rosto é-me familiar.
Your face looks familiar.
A sua cara não me é estranha.
- Looks familiar, right?
- Parece familiar, não é?
This face looks familiar
Conheço esta cara...
Yeah, it looks familiar.
- Isto parece-me familiar.
You know, this guy looks familiar.
A cara deste tipo não me é estranha.
Boy, she looks familiar.
Ela parece-me familiar.
Damn, he looks familiar.
Porra, é conhecido.
It looks familiar.
Parece-me familiar.
Because it looks familiar.
Parece-me familiar.
This looks familiar.
Isto não me é estranho.
Looks familiar?
Não me é estranho.
Now, this looks familiar.
Olha, isto não me è estranho.
- He looks familiar.
- Ele parece-me familiar.
There's something about your face that looks awfully familiar.
A sua cara não me parece nada estranha.
YOUR FACE LOOKS AWFULLY FAMILIAR.
Seu rosto me é familiar.
Uh... No, I'm not sure I have. It, uh, looks kind of familiar, though.
Não tenho a certeza, mas parece-me familiar.
Wait a minute, now this looks familiar.
Espere um minuto, isso me parece familiar.
Your face looks familiar :
O seu rosto é-me familiar.
Looks familiar?
Parece-te familiar?
Boy, this place looks really familiar.
Rapaz, este sítio parece familiar.
Man, this looks a little too familiar.
Meu, isto parece-me familiar
That board looks familiar.
Já vi essa prancha.
Looks kind of familiar, doesn't it?
Soa familiar, não é?
There's a woman over there looks really familiar.
Conheço aquela mulher de algum lado.
She looks so familiar.
Parece-me tão familiar.
He looks familiar.
É-me familiar.
It looks very familiar.
Este cabelo não me é estranho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]