Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Love is blind

Love is blind перевод на португальский

87 параллельный перевод
A wiser man would have shrunk from the competition, but love is blind. Ichabod was aware only that Dame Fortune was at last thundering at his door.
Um homem mais sábio, jamais teria entrado nessa competição... mas como dizem, o amor é cego... e Ichabod só via o momento em que a Dama da Fortuna... lhe tocasse à porta.
Love is blind.
O amor é cego!
And they say that love is blind.
E dizem que o amor é cego.
You are young, nice, and above all, very rich, But love is blind.
És jovem, bonito, e acima de tudo muito rico, mas o amor é cego.
Love is blind!
o Amor é cego!
# There's a saying old # # Says that love is blind #
Diz um velho ditado Que o amor é cego
They say love is blind, but for me, it was only stupid.
Dizem que o amor é cego, mas para mim era só estúpido.
Love is blind.
O amor é cego.
( music really loud )'Cause love is blind
... não tente mudar a minha opinião... Calma.
- Love is blind
... o amor é cego...
Yeah, Karen. - Love is blind
Karen Shaw, certo?
'Cause love is blind
Crichton? Qual é o problema?
Crichton? - Love is blind What's the matter?
- Dirija, dirija, dirija.
It stops right there and it continues right here, because I think what Mitch is trying to say is that true love is blind.
Isso para por aí e continua aqui porque acho... que o Mitch está tentando dizer que o amor verdadeiro é cego.
Love is blind! What if it is?
Adeline, a frase é bonita, mas o amor cega-a.
You know what they say - Love is blind.
Tu sabes o que dizem... O amor é cego.
I guess love is blind. And deaf.
E surdo e muito estúpido.
But love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit.
Mas o amor é cego e amantes nunca vêem as tolices que cometem.
You sound so sure but love is blind.
Pareces tão segura mas o amor é cego.
Reople say that love is blind, so we were also blinded by our love
As pessoas dizem que o amor é cego, e assim o nosso amor também nos cegou
Tender love is blind
- O amor é cego
It was Shakespeare who also said, "Love is blind."
Também foi Shakespeare que disse : o amor é cego
I respect our heritage, but I believe love is blind.
Eu respeito a nossa descendência, mas acredito que o amor é cego.
"love is blind, but not the neighbors"?
"o amor é cego, mas não os vizinhos"?
Well, I would say love is blind, but we both know that isn't true.
Diria que o amor é cego, mas ambos sabemos que não é verdade.
Oh, love is blind.
- O amor é cego.
Love is blind, and if last night is any indication, he won't be able to see anything for a long time.
O amor é cego, e se ontem à noite serve de exemplo, ele não se vai aperceber de nada durante muito tempo.
Love is blind. lsn't it?
O amor é cego. Não é?
Love is blind. lsn't it?
Love is blind. Isn't it?
They say love is blind, but not in my case.
Dizem que o amor é cego, mas não no meu caso.
Clearly, love is blind. You know what?
Claramente, o amor é cego.
Love is blind.
- O amor é cego.
Love is not blind.
O amor não é cego.
He is already dead, stabbed with a white wench's black eye, run through the ear with a love-song, the very pin of his heart cleft with the blind bow-boy's butt-shaft.
Já está morto, apunhalado pelo sombrio olhar de uma donzela, açoitado por uma canção de amor, de coração trespassado pela seta do arqueiro cego.
Is love so blind?
Esse amor... tão cego...
Phoebus, I know it's asking a lot for him to love someone who is blind but do you think it's possible?
Sei que é pedir muito que ele ame uma cega, mas... Acredita que seja possível?
And he is guilty of having confused... the love of poverty with the blind destruction of wealth and property.
E ele é culpado de ter confundido o amor da pobreza com a destruição cega da riqueza e da propriedade.
We both wanted Peg, which shows that love is not only blind, it's stupid.
Ambos queríamos a Peg, o que mostra que o amor não é apenas cego, é estúpido.
Love looks not with the eyes, but with the mind and therefore is winged Cupid painted blind.
O amor não vê com os olhos, mas com a mente, Por isso o alado Cupido é pintado como cego.
- It is true you and Love went on a blind date? - Mm-hmm.
É verdade que tu e a Love saíram sem se conhecerem?
Is love truly blind, my dear?
O amor e realmente cego, minha querida?
I know love is supposed to be blind but since meeting you, I feel like I've lost all sense of reason regarding my friends my business, and suddenly I don't know why.
Sei que o amor deve ser cego, mas desde que te conheci, sinto que perdi toda a racionalidade, em relação aos meus amigos, aos meus negócios, e não sei porquê.
Oh, love is blind.
"O amor é cego".
♪ all who love are blind ♪ Your only reality is the theatre. Anything else, the outside world, what civilians call the real world, is nothing but fantasy.
A tua única realidade é o teatro, o resto, o mundo, o que os civis chamam a realidade, é apenas uma fantasia.
Then, Mozi's universal love is just blind talking?
Então o amor universal é só conversa fiada?
Like, you know, like... # Seemed like the real thing, but I was so blind # Like this is your love line.
como, vocês sabem, como... esta é a tua linha de amor.
Love is blind son.
Levanta-te!
- Love is not blind, but it's often stupid.
- O amor não é cego, mas estúpido.
Just remember, love isn't blind so much as it is cross-eyed.
Lembra-te, o amor não é tão cego... como um piscar de olhos.
Love is blind Love is blind, love is blind
O amor é cego O amor é cego, o amor é cego 1 HORA ATÉ AO "TODAY SHOW"
I love my country, but I'm not blind to the atrocities she's committed, nor am I comfortable with... what will happen if she wins. Perhaps it is... better if the righteous prevail.
Adoro o meu país mas não sou cego às atrocidades cometidas,... e nem gosto da ideia do que aconteceria se talvez seja melhor corrigir os meus erros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]