Love me перевод на португальский
23,076 параллельный перевод
And they love me.
E que me amam.
No one could love me.
Ninguém me poderá amar.
Like me for my antidotes, love me for my anecdotes.
Gosta de mim pelos meus antídotos, adora-me pelas minhas anedotas.
Oh, I love me some Leo.
Adoro o Leo.
You told me you didn't love me anymore, but you lied.
Disseste-me que já não me amavas. Mas mentiste.
You love me?
Tu amas-me?
♪ That you loved me, you love me still the same
♪ Que tu me amasses, ainda me amasses na mesma ♪
ALL : ♪ That you love me, you love me still
♪ Que tu me amasses, ainda me amasses ♪
♪ That you love me, you love me still the same
♪ Que tu me amasses, ainda me amasses na mesma ♪
♪ That you love me
♪ Que tu me amasses ♪
♪ You love me still
♪ Ainda me amasses ♪
Parshya, you don't love me anymore, do you?
Parshya, não sentes nada por mim, pois não?
Love me a country girl.
Adoro uma menina do campo.
You think they love me, huh?
Achas que me adoram?
They don't love me, Conor.
Não me adoram, Con.
For me, love is more of a distraction.
Para mim, o amor é mais uma distracção.
Don't you just love the upgrades he gave me?
Não gostas das melhorias que ele me fez?
In the end, I guess I just ended up falling in love with a different...
No final... acho que acabei por me apaixonar por outra...
You love showing me pictures.
Adora mostrar-me fotografias.
Patty said that juries used to love you.
A Patty disse-me... que os jurados costumavam adorar-te.
I mean, don't get me wrong, I love those girls, but, man, I am hanging on by my fingertips.
Digo, não me interpretes mal, eu adoro essas raparigas mas, meu, estou pendurada pelas pontas dos meus dedos.
You will never defeat me, Zelena, because I have the most powerful weapon of all... The love of the people.
Nunca me derrotarás, Zelena, porque tenho a arma mais poderosa de todas... o amor do povo.
Only the kiss of... true love can restart my heart and allow me to return a fully formed man, free of this curse.
Apenas o beijo... do amor verdadeiro... pode fazer bater novamente o meu coração e permitir que volte a ser... um homem completo, livre desta maldição.
You fell in love with me... because there was a man and a beast.
Apaixonaste-te por mim... porque era um homem... e um monstro.
Is this about your love of Michelle, or is it about fucking with me?
Isto tem a ver com o teu amor pela Michelle, ou com o me foderes?
You have cost me everything I cherish and love,
Você custou-me tudo o que eu estimava e amava...
You know, code's not really my thing, but I'd love a tour.
Os códigos não são o meu forte, mas adorava que me explicasse.
"look, I'm falling in love with the refrigerator and, as a result, I have no time to wash the dishes". I wouldn't like that dishwasher.
"Estou a apaixonar-me pelo frigorífico e, por isso, não tenho tempo para lavar a tua louça", eu não gostaria dessa máquina.
I'd love to report it to the police, but you see, the police pulled me over on a bullshit DUI, beat the hell out of me, and tased my daughter.
Adoraria participar isto à polícia, mas sabe, a policia mandou-me encostar com a treta de que conduzia bêbado, deram-me um carga de porrada, e electrocutou a minha filha.
They love building me up, having me on their show so they can excoriate me and everything else.
Adoram elogiar-me e receber-me no seu programa, para poderem esfolar-me vivo.
He fell in love with me.
Apaixonou-se por mim.
Well, she was the one who taught me to love books.
Bem, foi ela que me disse para amar os livros.
( engine starting ) DYLAN : Alison and I met freshman year of high school, and I fell in love immediately.
A Alison e eu nos conhecemos no 1º ano do secundário, e apaixonei-me imediatamente.
Well, it doesn't matter now,'cause I love how things worked out. Me, too.
Isso não importa agora, porque adoro como as coisas aconteceram.
After we took Emme in, I fell in love with her, too.
Depois de termos acolhido a Emme, também me apaixonei por ela.
"And you, my love, pulled me through."
E tu, meu amor, ajudaste-me a chegar aqui
"The head feels light, love bug's bit."
Sinto-me leve O Cupido atingiu-me
Honey, I love you, but all you know is life with me, life with Ken.
Querida, eu amo-te, mas tudo o que conheces é a vida comigo, com o Ken.
Remind me why we love the Internet?
Relembra-me porque é que adoramos a Internet?
They either call to me, or simply make love to me with their eyes.
Ou me ligam, ou fazem sexo comigo através do olhar.
At least, I love the Hodgins that I married.
Pelo menos, amo o Hodgins com quem me casei.
And as much as I love listening to your charming British accent, if that's all you got, then... If I'm found circumventing the tribunal, I'll lose my job.
E mesmo amando ouvir seu charmoso sotaque britânico, se isso é tudo que você tem, então e me verem saindo do tribunal, perderei meu emprego.
And for all the good that you've done, and all the kindnesses that you've shown me, I would love to help you discover who you really are.
E por todo o bem que já fizeste, e toda a bondade que me tens mostrado, eu adorava ajudar-te a descobrir quem realmente és.
When I first met Young-Hee, I said some terrible things, and... and she seemed so arrogant, but... but then I really fell in love with her.
Quando conheci a Young-Hee, eu disse algumas coisas terríveis, e... e ela parecia tão arrogante, mas... mas então apaixonei-me mesmo por ela.
You love making this hard for me.
Adoras dificultar o meu lado.
Like when I fell in love with that stripper and bought her a Prius.
Como quando me apaixonei pela aquela stripper e comprei-lhe um carro.
I am marrying a woman I love.
Vou casar-me com a mulher que amo.
- â ™ ª ooh, daddy, now, now, love me good â ™ ª
Capítulo 7 :
You've got to get over your shit and make love to me, Brendan.
Tens de superar as tuas merdas e fazer amor comigo, Brendan.
Fucking is how I was taught love.
Ensinaram-me a amar a foder.
You got to get over your shit and make love to me, Brendan.
Tens de superar as tuas merdas e fazer amor comigo, Brendan.