Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ M ] / Make some calls

Make some calls перевод на португальский

521 параллельный перевод
Hurry up, I want you to make some calls.
Quero fazer uns telefonemas.
I want you to make some calls.
Quero fazer uns telefonemas.
Well, I gotta make some calls.
Vou fazer algumas chamadas.
"Go upstairs. I have to make some calls."
"Vai para cima, tenho de fazer algumas chamadas."
No, I can make some calls.
Posso fazer uns telefonemas.
I want to make some calls.
Preciso fazer umas chamadas.
We'll make some calls.
Faremos algumas chamadas.
I got to get back to town and make some calls about your friend here.
Eu tenho que regressar à cidade e fazer alguns telefonemas sobre o seu amigo.
We got to make some calls.
Temos de fazer uns telefonemas.
Well, i'd better make some calls and rattle some cages before i go off to the mines.
É melhor fazer uns telefonemas e agitar algumas jaulas antes de ir até às minas.
I gotta make some calls, reestablish my line of credit.
Eu tenho de fazer algumas chamadas. Restabelecer o meu crédito.
Let me make some calls.
O Burton está estreitamente ligado a ele há já anos.
I've gotta make some calls.
bem, tenho que fazer alguns telefonemas.
I'll make some calls.
Vou fazer umas chamadas.
I'll make some calls.
Vou fazer uns telefonemas.
I could make some calls.
Poderia fazer algumas ligações.
Sorry, I gotta make some calls.
Vejo-te no escritório, está bem? Querida, lamento mas tenho que fazer umas chamadas.
- We ain`t going until we make some calls,
Só saio depois dumas chamadas, mas não quero chegar a isso.
I'll make some calls.
Vou fazer alguns telefonemas.
- Make some calls, Mickey.
- Faça algumas chamadas, Mickey.
We'll make some calls, figure out what's going on... and if he's not out in 48 hours, then we'II go back, okay?
Vamos fazer umas chamadas e descobrir o que se passa. Se ele não sair daqui a 48 horas, voltamos, está bem?
- I have to make some calls, Mom.
Tenho de fazer uns telefonemas, mãe.
You know, make some calls.
Ficar por aqui. Fazer uns telefonemas.
Okay. I'll make some calls.
De acordo, farei umas quantas chamadas.
- Go make some calls.
- Vá fazê-las.
I'll make some calls first thing in the morning.
Amanhã logo de manhã Faço uns telefonemas.
If you don't want me for anything else, I have some calls to make.
Se já não precisa de mim, tenho telefonemas a fazer.
Let's try to be adult about this, work out some schedule where I can make my business calls and you can make your... whatever you call them.
Sejamos adultos e vamos pensar num plano para que eu possa fazer os meus telefonemas de negócios e o Sr. os seus... aquilo que lhes quiser chamar.
Keep him there until I send for him. We're gonna make some old-style phone calls from this locale, so you locate the man on the other end of the blower - and give him a ride to his flop.
Nós vamos fazer chamadas telefónicas ao estilo antigo daqui, para localizar o homem do outro lado do telefone e dar-lhe uma boleia para esta espelunca.
Now, you just run along while I make some phone calls, and when the time comes for you to give your information to the proper authorities,
Agora vá andando, que eu vou fazer alguns telefonemas. Quando chegar a altura de dar essa informação às autoridades competentes, eu contactá-la-ei.
He had some personal calls to make.
Tinha algumas chamadas pessoais para fazer.
You see, sir, this afternoon when you told Sgt. Vernon that you were going to come in here to make some private phone calls, I was over there in the press room. Now this room is 615, and the press room is 616.
Quando disse ao sargento, esta tarde que ia fazer alguns telefonemas, eu estava na sala de imprensa, este quarto é o 615 e a sala é 616.
Although I would like to look over your defenses and then make some phone calls.
Mas você apareceu e o tirou de mim.
Give me five days. If you haven't heard from me by then, make some phone calls.
Se não tiver notícias, faça telefonemas.
Well, I gotta make some phone calls, but I can't do that before morning.
Tenho que fazer uns telefonemas, mas apenas amanhã.
Use the house, make some phone calls. Throw wild parties.
Utiliza a casa, faz uns telefonemas.
See, i'd be happy to make some phone calls for you.
Eu ficaria feliz em ajudar-te.
I have some calls to make on the estate.
Tenho de fazer uns telefonemas.
Well, I make some crank phone calls.
- Faço partidas ao telefone...
There I was in prison, and one day I help a couple of nice older gentlemen make some free telephone calls.
Quando estava na prisão, ajudei um dia os senhores já de idade a fazerem umas chamadas gratuítas.
He will make some phone calls.
Ele vai fazer alguns telefonemas.
We're not gonna ask some news reporter... to wait until after 5 : 00 to make out-of-state phone calls.
Não podemos pedir a um repórter... que espere até depois das 5 horas para fazer chamadas interurbanas.
If you've got to make some phone calls, do it.
Queres fazer umas chamadas? Ligar a umas tantas pessoas?
I'll make some phone calls.
Vou fazer uns telefonemas.
I'm just gonna make some phone calls.
- Sim. Vou sair só um bocadinho para fazer uns telefonemas de negócios.
Make some more calls
- Faz mais umas chamadas.
- Like silk. - I'll make calls, finish up some stuff.
Vou fazer as ligações, terminar umas coisas.
Who wants to make some long-distance calls?
Quem quer fazer chamadas interurbanas?
I've got some phone calls to make.
Tenho telefonemas a fazer.
- I got some calls to make.
- Tenho de fazer umas chamadas.
- Make some calls.
- Averigúem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]