Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ N ] / Next question

Next question перевод на португальский

634 параллельный перевод
The next question comes from Mr. C.A. Copeland of Glenport, Florida.
A próxima pergunta é do Senhor C. A. Koplet, de Greenport, Flórida.
And the next question is how to supply it.
E a próxima pergunta é, como garantir isso?
Proceed to your next question.
Passe para a pergunta seguinte. Muito bem, Dr. Juiz.
Next question.
Próxima pergunta.
And to start you asking your next question, they're engaged.
E para que não tenhas ideias, sim, são comprometidos.
The next question, which you can take up now if you want, Mr. President, is whether you're going to make a nationwide TV address.
Senhor Presidente... pergunto se deseja fazer um pronunciamento na TV... em cadeia nacional.
The next question's gotta be about fetishist, according to Doc Fong's script.
Agora ele vai falar de fetichismo... se o Dr. Fong estiver certo.
Next question?
Próxima questão?
NOW, MRS. DAWSON, I'D LIKE YOU TO THINK VERY CAREFULLY ABOUT THE NEXT QUESTION THAT I'M GOING TO ASK YOU.
Bem, Mrs. Dawson quero que pense bem antes de responder à minha próxima pergunta.
Oh. Now that we're all agreed on that, let's get on to the next question.
Agora que estamos todos de acordo, vou fazer a próxima pergunta.
Here's the next question. What's your wife's most unusual habit?
A próxima pergunta : qual é o hábito mais estranho da sua mulher?
Don't misunderstand my next question.
Não interprete mal a próxima pergunta.
Now, do let me anticipate your next question.
Deixe-me antecipar a sua próxima pergunta.
I know what your next question would have been too because it's the same dumb question every trick asks :
- Sei a próxima pergunta. Pois é a mesma pergunta estúpida que fazem. A próxima seria :
Next question?
Próxima pergunta?
Now bomb, consider this next question, very carefully.
Agora bomba, analiza esta pergunta com muito cuidado.
And now, to the next question :
E agora, para a última questão :
But if we wish to pursue this question courageously we must, of course, ask the next question :
Se quisermos prosseguir a questão corajosamente, teremos, evidentemente, de perguntar a seguir :
Well, now we know he's back in town. Next question is why?
Já sabemos que voltou, a pergunta é porquê?
Next question?
Há mais perguntas?
Next question is what did you do when you had finished being unobserved in the garden?
A proxima pergunta, é, o que aconteceu depois de ter observado o jardim?
So the next question is, if you're not Dr Pepper, who the hell are you, honey?
A próxima pergunta é, se você não é o Dr. Pepper, quem é você, afinal?
There seems to be a lot of confusion on this next question - asexual reproduction.
Parece haver muita confusão sobre esta questão - reprodução assexual.
And the answer to your next question, yes, we do have a search warrant, and there's one other thing I gotta tell you that you're...
Respondendo à sua pergunta : sim, o juiz autorizou.
But I was afraid that my next question might be a little embarrassing to you.
Eu sei, mas tive medo que a minha próxima pergunta fosse um pouco embaraçosa.
Next question.
- Próxima pergunta.
All right, what's the next question?
Está bem, qual é a próxima pergunta?
what is the next question?
Qual é a próxima pergunta?
Next question, please.
Pergunta seguinte.
Next question.
Próxima pergunta!
- Next question, please.
- Próxima pergunta, por favor.
Next question, please.
Próxima pergunta.
- Next question.
- Próxima pergunta.
AII right, that was gonna be my next question.
está bem, essa ia ser a minha próxima pergunta.
He can let his go but whether I can keep mine bottled up for the next two years is a question.
Ele pode dar largas ao dele mas näo sei se consigo reprimir o meu durante dois anos!
Here we are, safe and sound, as you might say. - The question is, what next?
Aqui estamos seguros e fortes, como você poderia dizer.
"The question of televising next season's baseball games... was discussed at a heated session of the hot stove league yesterday".
"A questão da transmissão televisiva dos jogos de baseball... esteve no centro da reunião ontem realizada..."
Well, 99... it's time to question our next suspect.
Muito bem, 99 está na hora de interrogar o nosso próximo suspeito.
What next is the question " Rich gentlemen have it, boys : Indigestion!
são os ricos, meus senhores que sofrem de indigestão comida!
On is there? next week, we'll be discussing the question "is there enough of it about?"
da próxima semana iremos discutir a questão "Existe o suficiente por aí?" Até lá, boa noite.
And our first question tonight is from a mrs. elizabeth scrint Who says she is going on a mediterranean cruise next week And can't find anything wrong with the syrians.
E a primeira pergunta é de Mrs. Elizabeth Scrint, que vai num cruzeiro pelo Mediterrâneo para a semana, e não encontra nada de errado no povo sírio.
And now, Simon Duroc, the inevitable question... the subject of your next film?
E agora, Simon Duroc, o inevitável pergunta... o tema do seu próximo filme?
Next question : the unanimous reaction of our peoples against the occupation.
Uma hora a menos significam menos 100.000 vidas. O primeiro tanque russo que entrou em Praga para liberá-la era o No.23
Next year you'll ask yourself the same question about Braden.
No ano que vem vais colocar-te a mesma questão sobre o Braden.
If I tell you the answer to that question I may not even be afforded the opportunity to retire next year with the modicum of dignity left to me.
Se lhe responder a essa pergunta, talvez nem sequer tenha a oportunidade de me reformar para o ano com o mínimo de dignidade.
Yeah, the next is always on my mind, but it is a question of finance.
Sim, o próximo está sempre na minha mente, mas é uma questão de financiamento.
- Terrific. Next silly question?
A próxima pergunta boba?
The question is, Mr. Decker... is there a next move?
A pergunta é, Sr. Decker... haverá um próximo movimento?
Next question.
- Próxima pergunta!
In any case, at the next executive council meeting, your poor management of this last incident will be called into question.
De qualquer modo, na próxima reunião, as suas acções podem ser postas em questão.
Next question...
Seguinte :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]