Next question перевод на турецкий
824 параллельный перевод
What's your next question?
Sıradaki sorunuz nedir?
The next question.
Sonraki soru.
The next question comes from Mr. C.A. Copeland of Glenport, Florida.
Şimdiki soruyu Florida Glenport'tan Bay C.A. Copeland yollamış.
Next question.
Sıradaki soru.
Mr. Laurel I want you to think very carefully before answering my next question.
Bay Laurel soracağım soruya cevap vermeden önce çok iyi düşünmenizi istiyorum.
Proceed to your next question.
Sıradaki sorunuza geçin.
- Who's got the next question?
- Diğer sorular kimde?
- Consider carefully and remember you're under oath, before answering my next question.
- Dikkatli düşünün ve şimdiki soruma yanıt verirken yemin altında olduğunuzu unutmayın.
Now, before asking you the next question, I must advise you it contains a trick.
Bir sonraki soruyu sormadan önce sizi uyarmak isterim,... içinde bir hile var.
Next question.
Sonraki soru?
And to start you asking your next question, they're engaged.
Sen söylemeden sıradaki soruna cevap vereyim, nişanlılar.
The next question's gotta be about fetishist, according to Doc Fong's script.
Dr. Fong'un senaryosuna göre sıradaki soru fetişistlikle ilgili olmalı.
Next question.
Sonraki soruyu sor!
Next question.
Sonraki sorun.
Here's the next question.
İkinci soru :
Don't misunderstand my next question. Mr. Spock, why aren't you dead?
Bu sorumu yanlış anlamayın Mr. Spock, ama neden ölmediniz?
Now, do let me anticipate your next question.
Şimdi soracağın soruyu tahmin edeyim.
The next question is, who did it?
Sıradaki soru, kim öldürdü?
That was my next question.
Bu bir sonraki sorumdu.
Now bomb, consider this next question, very carefully.
Şimdi bomba, müteakip soruyu dikkatle dinle.
Don't take this wrong... my next question.
Bunu yanlış anlamayın, benim bir sonraki sorumu.
The next question is where was he sitting?
Bir sonraki soru nerede oturuyor olduğu?
Next question is why?
- Asıl soru neden döndüğü?
'Arthur's next question is very complex and difficult'and Zaphod's answer is wrong in every important respect.'
Arthur'un bir sonraki sorusu oldukça karmaşık ve zor, Zaphod'un cevabı ise her açıdan yanlıştı.
Next question?
Sonraki soru?
Next question is what did you do when you had finished being unobserved in the garden?
Sonraki sorum, bahçede kimseye görünmeden oturmayı bitirdikten... sonra ne yaptınız?
Next question.
Sıradaki soru?
So the next question is, if you're not Dr Pepper, who the hell are you, honey?
Gelecek soru şu, Dr Pepper değilsen kimin nesisin sen tatlım?
Yet even them I can't encompass and I project things into them that don't exist. Next question.
Yine de onları hayatıma almasam da temalarımda onları gerçekle bağdaşmayan öğelerle ilişkilendiririm.
There seems to be a lot of confusion on this next question - asexual reproduction.
Öyle görünüyor ki bir sonraki soru oldukça kafa karıştıracak. Asexual Üreme.
Next question. - Metaphysics!
Metafizik!
But I was afraid that my next question might be a little embarrassing to you.
Biliyorum efendim. Ancak sonraki sorumun biraz can sıkıcı olacağından korktum.
Now, notwithstanding Mr. Melon's input... the next question for us is where to build our factory.
Şimdi, Bay Melon'un katılımına rağmen sıradaki soru, fabrikamızı nerede kuracağımız.
Next question.
Diğer soru,
The next question may seem peculiar.
Bir sonraki soru sana garip gelebilir.
Next question?
Diğer soru?
He can let his go but whether I can keep mine bottled up for the next two years is a question.
O öfkesini kusuyor ben ise iki yıl içimde tutabilecek miyim bilmiyorum.
With the court's permission, I'll just question the next few witnesses in their seats.
Mahkemenin izniyle, sıradaki birkaç tanığı koltuklarında sorgulayacağım.
- The question is, what next? - Quite.
- Önümüze neler çıkacak kim bilir?
"The question of televising next season's baseball games... was discussed at a heated session of the hot stove league yesterday".
"Gelecek sezonki beysbol maçlarının yayın hakları tartışması dün sezon öncesi yüksek tansiyonunda gerçekleştirildi."
Next question.
Sonraki soru.
- Define "snub." - Next question.
- "Hiçe saymak" derken?
Next question.
Diğer soru.
Now, if it's just a question of paying your fare to wherever you want to go, I'll do that. But you have to get off at the next stop.
Şimdi sorun yalnızca bilet ücretinizse, ben gitmek istediğiniz yere kadar olan bileti size alacağım ama ilk duracağımız yerde bu gemiden ayrılmalısınız.
On is there? next week, we'll be discussing the question "is there enough of it about?"
'da önümüzdeki hafta, soracağımız soru "Hakkında yeterince var mı?" İyi geceler.
And our first question tonight is from a mrs. elizabeth scrint Who says she is going on a mediterranean cruise next week And can't find anything wrong with the syrians.
İlk sorumuz Akdeniz turuna çıkacak olan ama Suriyelilerin bir kusurunu bulamadığını söyleyen Bayan Elizabeth Scrint'ten.
Tune in next week when our distinguished panel will discuss the burning question :
# Zarları nasıl atarlarsa atsınlar, bu olmak zorunda
Next year you'll ask yourself the same question about Braden.
Bir yıl sonra sen de Braden için aynı soruyu soracaksın.
- Terrific. Next silly question?
Başka aptal sorusu olan?
The question is, Mr Decker, is there a next move?
Yapacak bir şey var mı acaba?
I'll give you the answer to that question, Mr. Bender, next Saturday.
Bunu Bay Bender, gelecek cumartesi yanıtlayacağım.
question 535
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31
next up 200
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31
next up 200
next time 1734
next week 481
next friday 28
next year 228
next month 127
next stop 249
next step 29
next time i see you 33
next weekend 53
next saturday 30
next week 481
next friday 28
next year 228
next month 127
next stop 249
next step 29
next time i see you 33
next weekend 53
next saturday 30
next one 80
next door 79
next sunday 24
next of kin 40
next time you see me 17
next morning 58
next round's on me 33
next thing you know 288
next thing 83
next slide 34
next door 79
next sunday 24
next of kin 40
next time you see me 17
next morning 58
next round's on me 33
next thing you know 288
next thing 83
next slide 34
next thing i knew 56
next in line 52
next to me 47
next day 129
next thing i know 298
next to you 38
next tuesday 24
next patient 29
next case 84
next in line 52
next to me 47
next day 129
next thing i know 298
next to you 38
next tuesday 24
next patient 29
next case 84