Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ N ] / Night vision

Night vision перевод на португальский

385 параллельный перевод
Since we don't have night vision gear, we'll change to 0600 instead of 0300.
Sem equipamento de visão nocturna, adoptamos o plano B : 06.00 em vez de 03.00.
We've lost most of our night vision and have only a few anti-tank missiles left.
Perdemos muito da nossa visão nocturna e restam alguns mísseis anti-tanque.
Man, this night vision is beautiful.
Esta visão nocturna é uma maravilha!
Sir, I want to issue my squad leader some night vision glasses.
Senhor, desejo atribuir binóculos de visão nocturna ao meu líder de esquadrão.
- so we don't lose our night vision?
- Disseram isso, sim.
They need dip-tet boosters yearly, or they develop lockjaw and night vision.
Precisam de actualizações da dip-tet, senão apanham trismo e visão nocturna.
Snipers use it for night vision.
Os atiradores utilizam isto para visão nocturna.
Infrared night vision scopes?
Telescópios de visão nocturna?
Night vision.
Visão nocturna.
Did you check out the night vision camera they had lying on the shelf? - It wouldn't surprise me if they tried to capitalize on their success. - No.
- Verificaste a câmara de visão nocturna?
- Night vision!
- Visão nocturna!
Bad night vision.
"Má Visão nocturna."
I have great night vision and I'm super, super clean!
Tenho óptima visão nocturna e sou muito, muito limpo!
Then we went to night vision.
Depois passámos para a visão nocturna.
Are you equipped with night vision attack capabilities?
Têm equipamento de visão nocturna?
I never got to use night vision.
Nunca cheguei a precisar deles.
- Lots of reasons... land mines, fire snakes, razor grass... night vision snipers, Morlian death spiders...
Muitas razões... Minas, cobras de fogo, grama cortante... Atiradores com visão noturna, Aranhas Mollian letais...
Rico, night vision recon from the top.
Vê lá de cima com visão nocturna.
Improving my night vision.
A melhorar a minha visão nocturna.
- Night vision.
- Visão nocturna?
And our hands began displaying their in credible night vision.
E nossas mãos mostraram a sua incrível visão nocturna.
I've got a big beta for a quality master. I got a night vision, an infrared, a cute little mini dv, handhelds for everyone... and this baby can even do frame-a-second time lapse.
Uma beta pra qualidade superior... uma pra visão noturna, uma infravermelha, uma bela minidigital... e câmeras portáteis pra todos.
Sense of direction, good night vision, stuff like that.
Senso de direcção, boa visão nocturna, esse tipo de coisas.
You two go to night vision.
Usem o infravermelho.
My night vision's finally working!
Consegui, meu infravermelho finalmente funciona!
Before night vision, before fly-by-wire.
Antes da visão nocturna e do fly-by-wire.
But last night, Megistias received a most wondrous vision.
Mas, ontem à noite, o Megistias teve uma visão maravilhosa.
I had another vision last night.
Antonio, ontem à noite voltei a ter outra visão.
Last night I had a vision.
Esta noite, tive uma visão.
It is sometimes wise, Gordon Pasha... to provide a man with a few sunny hours... of fraudulent hope so that when night comes... he will have a more perfect inward vision... of the truth of his hopelessness.
Às vezes convém, Gordon Paxá, dar a um homem algumas horas de falsa esperança, para que, quando a noite caia, ele tenha uma melhor ideia do seu desespero.
An empty vision of the night.
Uma visão vazia da noite.
But I had the vision again last night.
Mas tive a visão ontem de novo.
Do you want the good eye for the night vision, or do you want it for the flare?
ou o mais próximo da bengala?
A vision I had in my sleep last night.
Uma visão, que tive enquanto dormia ontem à noite.
While he's spending the night alone he's visited by a sacred vision.
E durante a noite que passa sozinho é visitado por uma visão sagrada.
I had a vision last night.
Eu tive uma visão na noite passada.
- Yeah. I told you, I had a vision last night.
Eu disse-lhe, tive uma visão a noite passada.
when one night I ate peyote and had a vision.
então uma noite comi um peyote e tive uma visão.
Night-vision goggles, microprocessor, verbal alarm systems, compact disc player, digital radio, video camera and playback functions are just a few features of the extraordinary Annihilator 2000.
Visão nocturna. Microprocessador. Sistemas de alarme verbal.
Vision TV... is watched by 10 million people every night, and growing.
A Vision TV... é vista por 10 milhões de pessoas todas as noites, e está aumentar.
These are my night-vision goggles.
Estes são os óculos de infravermelhos.
So look, he gave me his night-vision goggles and everything. So....
Ele deu-me os óculos de infravermelhos e tudo.
You're taking the word of a guy who has night-vision goggles?
Acreditas na palavra de um tipo que tem óculos de infravermelhos?
Night-vision goggles, a bathroom scale from a Soviet sub a suede briefcase case?
Óculos de infravermelhos, uma balança de um submarino soviético uma capa de pasta de camurça?
Thermal night - vision goggles.
Óculos de visão nocturna.
Last night, the gods granted me a vision.
A noite passada, os deuses deram-me uma visão.
Bad for the night vision, yeah?
É mau para a visäo nocturna.
There are two little hitches in its upper eyelid, and its night-vision eyes are so sensitive that it can still see what's going on.
Há dois pequenos hitches na sua pálpebra superior, e seus olhos de visão noturna são tão sensíveis que ele ainda pode ver o que está acontecendo.
Tesla was skeptical. But one night in his bed he had a powerful and disturbing vision.
Tesla estava céptico mas uma noite, enquanto estava deitado, teve uma visão forte e perturbadora
Your story is that on the night your son disappeared you had a vision of him dead but you thought it was your mind playing tricks.
A sua história é que, na noite em que o seu filho desapareceu, a senhora teve uma visão dele morto, mas pensou que a mente lhe pregava partidas.
He said he'd had a vision that night.
Ele disse que tinha tido nessa noite uma visão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]