Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ N ] / Nobody knows

Nobody knows перевод на португальский

2,786 параллельный перевод
Nobody knows who we are.
Ninguém sabe quem nós somos.
Nobody knows!
Ninguém sabe!
Nobody knows where it comes from, though.
Ele ganha dinheiro, mas ninguém sabe de onde vem.
You ever stop to consider that maybe the reason nobody trusts the CIA is because nobody knows your real names?
Já pensou que ninguém confia na CIA porque ninguém sabe os vossos nomes?
Nobody knows where he is.
Ninguém sabe onde ele está.
Nobody knows who he is.
Ninguém sabe quem ele é.
Nobody knows where you are.
Ninguém sabe onde estás.
Oh, my professor has a hookup, so nobody knows we're down here.
O meu professor arranjou-me isto. Ninguém sabe que estamos aqui.
Nobody knows what to do.
Ninguém sabia o que fazer.
Nobody knows what to say.
Ninguém sabia o que dizer.
Nobody knows.
Ninguém sabe.
Nobody knows what's going on over there.
Ninguém quer saber o que se passa lá.
Nobody knows about this ticket.
Ninguém sabe deste bilhete.
Nobody knows you're here.
E eles não sabem que estás aqui.
Nobody knows anybody.
Nunca se conhece alguém a sério.
Nobody knows who is in whose regiment.
Ninguém sabe quem está em cujo regimento.
Nobody knows this, not even Uday.
Ninguém sabe disso, nem mesmo Uday.
- Nobody knows
Não faço ideia.
And this London house that nobody knows the address of, is that really necessary?
E esta casa em Londres que ninguém sabe onde fica, é mesmo necessária?
Nobody knows what we look like. Now's our chance.
Ninguém nos conhece, é a nossa oportunidade.
Nobody knows!
Ninguém nos conhece!
Not nobody knows Stu like I do.
Nem ninguém não conhece o Stu como eu.
Nobody knows what to do with you. Right?
Ninguém sabe o que lhe fazer, certo?
Nobody knows this.
Ninguém sabe disto.
How he escaped alive nobody knows.
Como Ahab escapou com vida, ninguém sabe.
We just need to make sure that nobody knows until everybody knows.
Certifica-te que ninguém sabe, até que todos saibam.
You know, nobody knows the future.
Olha, ninguém sabe o que o futuro nos reserva.
I did something bad too, something that nobody knows.
Fiz uma coisa má também... Uma coisa que ninguém sabe.
Nobody knows it better than I do.
Ninguém o conhece melhor do que eu.
Castle, nobody knows that we're in here.
Castle, ninguém sabe que estamos aqui.
( theremin plays )? Nobody knows?
* Ninguém sabe *
? Nobody knows my sorrow?
* Ninguém conhece as minhas mágoas *
Oh. ? Nobody knows?
* Ninguém sabe *
? Nobody knows?
* Ninguém sabe *
These are Michael Kors...? Nobody knows...?
- Estes são do Michael Kors...
They, uh, found his car at the edge of a no-go zone but nobody knows why it was in there.
Encontraram o seu carro no limite de uma zona proibida, mas ninguém sabe o que fazia lá.
Listen, nobody knows what your sentence will be.
Ouve, ninguém sabe qual será a tua sentença.
Stuff that nobody knows.
Coisas que ninguém sabe.
Nobody - - nobody knows. I thought I made it clear there were to be no mistakes, Mr. Resnik.
Pensei ter deixado claro que não podia haver erros, Sr. Resnick.
Um, you know I haven't, like, called anyone, So nobody knows that I'm - I'm back.
Sabes, ainda não liguei para ninguém, portanto ninguem sabe que eu estou de volta.
- Nobody knows?
Ninguém sabe?
- Nobody really knows what that looks like.
Ninguém sabe na verdade com o que isto se parece.
Nobody really knows anything. We're all just trying to cover our own bottoms.
Ninguém sabe de nada, estamos apenas a tentar encobrir os nossos traseiros.
'Nobody else knows.
Ninguém mais sabe.
I know a secret nobody else knows.
Eu sei um segredo que ninguém sabe.
It's a terrible idea. Listen. Hey, nobody knows about this,
Ninguém sabe, por isso não contes a ninguém.
Nobody, nobody in this world knows more about this particular area of folklore than I.
Ninguém... Ninguém no mundo sabe mais sobre este tema em particular do que eu.
In... some forgotten Empty Terminal that nobody even knows exists.
E talvez apodreça e morra... num terminal esquecido e vazio... cuja existência ninguém saiba.
Nobody even knows to look for us.
Ninguém sabe que precisa nos procurar.
I know something that nobody else knows.
Sei de uma coisa que ninguém mais sabe.
Nobody in new york knows who the fuck we are.
Ninguém em New York sabem quem nós somos, caralho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]