Please go in перевод на португальский
347 параллельный перевод
Please go in there and find out what he's saying about me.
Por favor, vá lá e descubra o que ele está a dizer de mim.
- Would you please go in, Mr. Mason?
- Pode entrar, Sr. Mason?
Now, Miss Simpson, if you'll please go in there and lie down.
Menina Simpson, faça o favor de se ir deitar.
Now, will you please go in and talk to Daddy about letting me live with Lisa?
Podes ir falar com o meu pai para me deixar viver com a Lisa?
Please go in, Miss Scrumptious.
Pode entrar Miss Scrumptious.
Please go in.
Por favor, entrem.
- Please go in, Mr. Balboa.
- Pode entrar, Sr. Balboa.
Please go in, John.
Por favor, entre, John.
Please go in.
Faça o favor de entrar.
Come on, baby, please, please go in.
Anda lá, querida, Por favor, por favor.
Do please go in.
Passe, por favor.
- Please, Dr. Jekyll, may I go in?
- Por favor, posso entrar?
Please go. Leave us in peace.
Por favor, vão e deixem-nos em paz.
Won't you please go right in?
Näo querem entrar?
Oh, Luke, please don't go in there.
Por favor, não entre lá.
Please go in.
Entrai, por favor.
Do you think I'd let it go for not in one joust merely to please a whim of his Lordship?
Achas que ia permitir que tudo se perca num torneio, só para agradar ao Milord?
Please, doctor, go in.
Por favor, doutor, pode entrar.
Whoever you are, whatever your motives, please go and leave us in peace.
Apesar de ser quem é e seja qual fôr a sua motivação, por favor vá-se embora, e deixe-nos em paz.
Won't you go in, please?
Queira entrar, por favor.
Go ahead in, please.
Entre, por favor.
Please don't go to sleep. It'll be hot in a minute.
Por favor não adormeça estará quente num minuto.
Warren, please don't go in there.
Por favor, não entres.
- Will you go in, please?
- Guthrie? - Queres entrar, por favor?
Please have any in the sick bay that want to go placed aboard the yacht.
Levem quem estiver na enfermaria e também queira ir no iate.
Please, go on in.
Por favor, entrem.
I miss Paris. Let's go back, please. We'll be in Paris tomorrow evening.
Sinto falta de Paris, vamos voltar, amanhã à noite já lá estaremos.
When you see the red light go on, please state in the following order :
Quando vir a luz vermelha acesa, responda por esta ordem :
Will you please go upstairs and give it in that room there?
Será que pode ir lá acima e dar-lhe naquele quarto?
- Of course I knew Now, would you please do me a favor and stop pestering me and go on out and do what you should've done in the first place, huh?
Agora quer fazer-me o favor de parar de me incomodar, e fazer o que já devia ter feito?
Please feel welcome to go together... in the carriage.
Por favor, sinta-se à vontade de vir na carruagem comigo.
- Would you go in the other room, please?
- Podes ir para o quarto, por favor?
The bus is ready to leave in two minutes. Please, let's go.
Damas e cavalheiros, o autocarro partirá dentro de dois minutos.
I go where I please in Rome. Nobody stops me.
Vou onde me apetece em Roma, ninguém me impede.
Would you go in now, please?
Entrem, por favor.
Do me a favor please, go eat in a restaurant.
Faz-me um favor, vai comer a um restaurante.
Please, go back in the house.
Vá lá, volta para dentro de casa.
- No, please don't make me go in there.
- Por favor, não me faças entrar.
Go right in, please.
Vão entrando, por favor.
"Please let me go, else I'll put handcuffs in your hands"
Por favor, deixe-me ir ou vou colocar algemas nas suas mãos.
Could we go in, please?
Podemos entrar, por favor?
Yes. But please... go in!
Sim, mas entre, por favor.
Would you go back in the water, please?
- Poderia voltar para água, por favor?
Please. Let me go in there.
Por favor, deixe-me entrar.
Would you go right in, please?
Pode entrar, por favor? Fiquem com ele.
Mr. Rhoades, please, go downstairs and play in our wine cellar.
Rhoades, vá lá para baixo brincar na adega.
Please, don't make me... Make you go through the farewell debagging ceremony in the mess?
Por favor, não me faça... fazê-lo passar pela cerimónia de despedida na messe?
"No, please don't go in there" He'll be back
Não vás vê-lo. Ele vai voltar.
But, in any event, please do go on.
Mas, de qualquer forma continue.
Please, don't go in there.
Sr. Doutor, por favor, não entre ali.
Next time you go out of town, I beg of you, please just put food and water in a dish.
Da próxima vez que sair, eu te imploro, basta deixar comida e água numa tigela.
please go 220
please go now 16
please go away 97
please go ahead 30
please go on 50
please god 61
please go home 22
please go back 25
go inside 366
go in peace 51
please go now 16
please go away 97
please go ahead 30
please go on 50
please god 61
please go home 22
please go back 25
go inside 366
go in peace 51
go in there 78
go in 254
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
go in 254
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
independence 32
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
independence 32
interpol 81
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
inch 105
inferno 25
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
inch 105
inferno 25