Pointer перевод на португальский
227 параллельный перевод
You right over here by the pointer.
Parker, por aqui, atrás do montador.
Thus it was the hydrangeas that gave the first pointer in another modern discovery of horticultural importance.
Por conseguinte, as hortênsias forneceram o primeiro sinal de uma outra descoberta moderna de importância para a horticultura.
Yes, but it's a pointer.
Sim, é terrível, mas é uma indicação.
- And a pointer?
- E um ponteiro?
Now, ahem, we think that- - Don't you have a longer pointer than this?
Agora, acreditamos que não têm um ponteiro mais comprido?
( Clark ) I can see him now at his map and his persuasive way with his pointer, pointing out the "soff belly" of the Mediterranean.
Estou a vê-lo, debruçado sobre o mapa, de modo persuasivo, apontando para o Mediterrâneo vulnerável.
Later, I observed the target pointer, April the doors of the bombs, I kept the most steady airplane possible in relation to the target e I remained leveled rectum and.
Depois, observei o indicador de alvo, abri as portas das bombas, mantive o avião o mais estável possível em relação ao alvo e mantive-me a direito e nivelado.
Dig the Pointer Sisters and Daddy Rich, Mister Richard Pryor.
Estas são as Pointer Sisters, e o Sr. Richard Pryor como Daddy Rich.
I know a police captain, a West Pointer, a couple of fighter pilots.
Conheço dois capitães da polícia... uns dois pilotos da força aérea...
Now you just run the pointer, all right?
Vá apontando, está bem?
Not just because you're a West Pointer.
Não só porque és militar.
Well, zip that little pointer right on down to the letter G.
Sim. Bem, então procure rapidamente na letra G.
Maybe the Pointer Sisters live here or something.
Se calhar, vivem cá as Pointer Sisters.
I was a stupid, bumbling... pointer.
Fui estúpido, vaidoso... pointer.
Pointer?
Pointer?
And he doesn't have the pointer anymore.
E também já não tem o apontador.
He ain't got nothing but a three-pointer.
Larry Burnie que me contou. O Larry é gente fina!
Our only hope for winning this game is by shooting a three-pointer.
A nossa única esperança de ganharmos este jogo é marcando três pontos.
- Shoot for the three-pointer?
- Tento marcar três pontos?
I will begin by moving the pointer to L for Leonard.
Vou mover o ponteiro para L de Leonard.
When I sense you move the pointer, I will stop and you will take over.
Quando eu sentir que mexeu o ponteiro, paro e você continua.
Now the career of General Merville might well give us a pointer as to our client.
- A carreira do General Merville pode dar-nos pistas sobre o cliente.
Well, here lm being corrected with the electronic pointer.
Bom, aqui me corrigen com o sinalador electronico.
He's not even a West Pointer, so watch him.
Não se formou em West Point, mas tenha cuidado.
I sealed this presentment to protect the reputations of those unfairly implicated by a certain mentally unstable finger-pointer.
A reputação de um homem é importante. Selei esta denúncia para proteger as reputações dos injustamente implicados por um acusador instável mentalmente.
In the old days, a 14-pointer was slang for a reporter.
Antigamente, 14 - indicadores era gíria para jornalista.
You are worse than my best pointer.
Você é mesmo intuitiva. Como o meu melhor perdigueiro.
- He has a smart little pointer...
- Tem uma cadela perdigueira.
This pointer's so old, it's worn down to a nub.
Este ponteiro está desgastado.
Not even a four-pointer.
- Nem sequer é de grau 4.
That was a five-pointer.
Esse valeu mais de 5 pontos.
I learned how to shoot a lay-up, a foul shot, and a 23-pointer.
Aprendi a fazer um lay-up, um arremesso por falta, e um 23-pontos.
You mean a 3-pointer?
Um 3-pontos, queres tu dizer?
Thanks for the pointer, Officer.
Obrigado pela indicação, Sr. Agente.
He asked me to hold his laser pointer.
Ele pediu-me pra segurar no laser dele.
Both of you can hold my laser pointer anytime.
Ambas podem segurar o meu laser quando quiserem.
- Stop pushing the pointer.
- Para de empurrar o ponteiro.
You used to always push the pointer.
Costumavas sempre empurrar o ponteiro.
The pointer on the spirit board.
O ponteiro da Tábua dos Espíritos.
You always used to push the pointer.
Costumavas sempre empurrar o ponteiro.
- Prue, I saw that pointer move.
- Prue, eu vi aquele ponteiro a mexer.
No, look, what you saw was Phoebe's fingers pushing the pointer.
Não, olha, o que viste foi o dedo da Phoebe a empurrar o ponteiro.
It wasn't my fingers sliding around on the pointer.
Não foram os meus dedos que andaram a deslizar à volta do ponteiro.
I'll give you one pointer.
Dou-te uma dica.
And the pointer started to move until it spelled out, "Help Max."
E o ponteiro começou a mexer-se até soletrar "AJUDA O MAX".
It's your turn to be the official page turner-slash-pointer.
É a tua vez de ser a # page turner / pointer oficial.
First her thumb, then her pointer then her little nasty finger.
Primeiro o polegar, depois o indicador... e depois o dedo malandro.
[Announcer] way outside, trying for the three-pointer to win the game!
Cem disparos por cinco dólares. Minha nossa! Sim!
Here's a pointer.
Aqui está uma dica.
Welcome back, Pointer.
Bom regresso, colega!
That's the kind of pointer I need.
Diga-me mais, gorducho.
point 398
points 477
pointy 21
pointing 28
pointless 39
point taken 185
point and shoot 18
point is 259
point made 26
point blank 21
points 477
pointy 21
pointing 28
pointless 39
point taken 185
point and shoot 18
point is 259
point made 26
point blank 21