Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ P ] / Point of order

Point of order перевод на португальский

88 параллельный перевод
- Mr President, a point of order.
- Sr. presidente, ponto de ordem.
A point of order, please!
Protesto!
Point of order, Mr. Speaker. Point of order!
Ponto de ordem, Sr. Presidente...
Just keep shouting "point of order" into the television cameras,
Continua é a gritar "ponto de ordem" para as câmaras de televisão
I raise one little point of order. ma'am.
Eu levanto uma pequena questão de ordem, Sra.
Point of order!
Um pouco de ordem!
A point of order, Mr. Chairman.
Um ponto de processo, Sr. Presidente.
- Point of order, Mr. Speaker!
Ponto de ordem, Sr. Presidente!
Point of order.
Pontos de ordem.
- Point of order, Mr Speaker!
Ponto de ordem, Sr. Presidente!
POINT OF ORDER, MR. CHAIRMAN.
Ponto de ordem, Sr. Presidente.
WHAT IS YOUR POINT OF ORDER?
Qual é o seu ponto de ordem?
MY POINT OF ORDER IS THIS :
É o seguinte.
I DEMAND A POINT OF ORDER.
Exijo um ponto de ordem.
WHAT'S YOUR POINT OF ORDER?
Qual é ponto de ordem?
THAT IS NOT A POINT OF ORDER.
Isso não é um ponto de ordem.
Let us speak! - Point of order!
Ponto de ordem!
Point of order!
Ponto de ordem!
Point of order, Mr. Chairman.
Ponto de ordem, Sr. Presidente.
Point of order.
Ponto de ordem.
Point of order, Mr. Speaker.
Questão de ordem, Sr. Presidente.
Point of order.
Questão de ordem.
- Point of order.
- Questão de ordem.
I have a point of order, Mr. Speaker.
Tenho uma questão de ordem, Sr. Presidente.
Mr. Chairman, point of order.
Sr. Presidente, peço a palavra.
- Mr. Chairman, I humbly request a point of order.
! Sr. Presidente, peço humildemente a palavra.
Point of order, this comes under the heading of "new business."
Ponto de ordem, isto vem por baixo do título de "novos negócios."
Point of order, Mr. Chairman!
Ponto de ordem, Sr. Presidente!
Point of order. I didn't lose all the money. There was enough left for this cowbell.
Antes de mais, não perdi todo o dinheiro, sobrou o suficiente para este chocalho.
Point of order, please. Apoint of order.
Questão de procedimento.
Point of order!
Questão de ordem!
Point of order : why cameras?
Porquê câmaras?
- Small point of order. How will you be able to tell if wejust shine you on?
Como é que saberá que nós não o enganámos?
May I make a point of order, President Calculon?
Posso fazer um ponto de ordem, Presidente Calculon?
All those in favor... { pos ( 192,210 ) } Point of order.
- Questão de ordem!
For a point of order, for that this court is lawful, should have a copy of the Torah.
Amanhã puderemos estar perante o nosso Criador. e amanhã o nosso Criador poderá ter que nos enfrentar.
The book is Point of Order Oliver!
O livro chama-se, "Ponto de Ordem, Oliver!"
My constituents are once again having problems - obtaining medical supplies - point of order.
Os meus representados estão novamente com problemas na obtenção de produtos farmacêuticos...
It is designed to safely manage the flow of pharmaceuticals and medical supplies from the point of order.
Está feito para gerir, em segurança, a liberação de medicamentos e equipamentos médicos desde...
On receipt of this order you will withdraw the Light Brigade to a point 3 kilometers southwest of its present position.
"Ao receber esta ordem", "deve retirar a Brigada ligeira para o ponto a 3 Km a sudoeste da sua actual posição".
"Please ensure that this order is put into immediate effect... " and impress upon all commanders... "that from a psychological point of view... it is a matter of the highest importance."
"Que esta ordem tenha efeito imediato, e que os comandantes entendam que do ponto de vista psicológico, esta é uma questão da maior importância."
In order to function, the galactic creation point must extend through space, time, into another dimension where the logic of things is totally different.
Para funcionar... o ponto de criaçao galáctica deve se estender por espaço e tempo... até outra dimensao... onde a lógica seja totalmente diferente.
- Point of order.
Ordem!
one of the reasons we laughed at them... was that there was a real gay in-joke occurring... in almost all of those light comedies... because at some point or another the character Rock Hudson played... posed as gay in order to get a woman into bed.
Uma das razões pelas que ríamo-nos delas era que na maioria de essas comédias livianas há uma verdadeira piada gay, porque em um ou outro ponto Rock Hudson posava como gay para levar a uma mulher à cama.
But you see, you were just the perfect choice on whom to point the suspicion of guilt, in order for me to have a little more time for what I needed.
Mas veja, foi a escolha perfeita para quem apontar a culpa, para poder arranjar mais tempo para o que eu precisava.
Retreat to 2nd rendezvous point Date of Order 09 : 00 hours
Retirem para o 2º ponto de encontro. Data da ordem : 09 : 00 horas
Uh, point of order and shit.
BEM-VINDOS À EMPRESA "NOVO DIA" O SUCESSO DE AMANHÃ Ponto de ordem e assim.
Point of pride with her, she won't order up extra patrols for herself but we gotta make sure no assholes get any cute ideas.
É ponto de honra para ela não pedir patrulhas extra, mas temos de garantir que ninguém se arma em espertinho.
Because to express a point of order to communicate, and think... that the communication was very bad, then I hope we have learned.
- Que queres dizer com "não"? - Isso não é o que se passa. Planeiam expulsar-te.
This letter marks a turning point in the history of both the Rothschild family, and the British government. It's dated the 11th of January 1814, and it's an order from the Chancellor of the Exchequer to the Commissary-in-Chief telling him to appoint Nathan Rothschild -
Tem a data de 11 de Janeiro de 1814 e é uma ordem do chanceler do Tesouro Britânico ao comissário-chefe dizendo-lhe para nomear Nathan Rothschild, o Sr. Rothschild, agente do governo britânico.
Well, the point is the city has lost its sense of structure, and without structure, without order, it's hard to be king.
Bem, a questão é a cidade perdeu o seu sentido de estrutura, e sem estrutura, sem ordem, é difícil ser rei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]