Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Say what you want

Say what you want перевод на португальский

2,616 параллельный перевод
Oh, honey. Say what you want about the guy. He's a survivor.
Querida, ele é um sobrevivente.
Say what you want about me, but please don't disrespect the badge.
Diga o que quiser sobre mim, mas não desrespeite o distintivo.
And you can say what you want about how I'm gonna need my office or need my desk.
Diz o que quiseres sobre a falta que me vai fazer o gabinete e a secretária.
You can say what you want, but...
Podes dizer o que tu quiseres, mas...
Say what you want, but I'm thinking about booking it to Maui for the weekend.
Digam o que quiserem, mas estou a pensar em ir para Maui no fim-de-semana.
Please say what you want to tell me.
Por favor, diz o que tens a dizer.
Is it that hard for you to say what you want?
É assim tão difícil para si dizer o que quer?
I don't want you to have a say in what I do.
Não quero que me digam o que fazer.
What's left that you want me to say?
O que queres que diga?
What do you want me to say?
O que queres que diga?
What do you want to say?
O que é que quer saber?
What do you want me to say?
Que queres que diga?
What is it you want to say?
O que quer dizer?
Well, what do you want me to say? We want you to ask him...
O que quer que diga?
What do you want me to say?
- Quero que experimentes isto.
- What do you want me to say?
- Que queres que diga?
I want to believe what you say, but to help me believe
Quero acreditar no que dizes, mas ajuda-me a acreditar.
You say, "What player do I want to start my team with?"
Temos de decidir com que jogador vamos começar a equipa.
What do you want to say?
O que queres dizer?
I don't know what you want me to say right now.
Não sei o que queres que diga agora.
What do you want - - what do you want me to say, Fi?
O que queres... O que queres que diga, Fi?
What do you want me to say?
Que queres que te diga?
I don't know what you want me to say.
Eu não sei o que é que queres que eu diga.
Sometimes it just takes a while to figure out what you want to say.
Por vezes, levamos algum tempo a pensar no que diremos.
I want to say thank you for what has been an awesome semester.
Quero agradecer-lhe por um excelente semestre.
Well, what do you want me to say, then?
Então, o que queres que diga?
- What do you want me to say?
- Que queres que te diga?
I'm not exactly sure of what you want me to say because I can't give you that information.
Não tenho a certeza do que querem que diga, visto que não posso dar essa informação.
I want you to listen to what I have to say.
Por favor, ouça-me e...
Why didn't you just say you want us - average age, what, 198 - to sing the quartet from Rigoletto?
Porque não disseram numa altura própria, tipo 1998, para cantarmos o quarteto de Rigoleto?
Don't you want to know what they have to say?
Não quer saber o que eles têm para dizer?
What do you want me to say?
Que queres que diga? Sai da frente.
What do you want me to say, man?
O que queres que diga?
If it's okay with you, I just want to say what I want to say.
Se não te importares, só quero dizer o que tenho a dizer.
What do you want me to say?
O que queres que te diga?
Is that what you want me to say?
É isso que queres que diga?
I just want to say how brave and selfless you are for what you do.
Só quero dizer o quão corajoso e altruísta que és pelo que fazes.
I don't know what you want me to say.
Não sei o que é que queres que diga.
What do you want me to say, lady?
O que quer que eu diga, senhora?
Is that what you want me to say?
É o que querem que diga?
- What do you want me to say?
O que queres que eu diga?
What do you want me to say?
O que queres que eu diga?
What do you want to say?
O que você quer dizer?
Naina, I.. - "I am sorry", isn't that what you want to say.
Naina, eu.Eu sou desculpe, não é isso que você queria dizer.
- What do you want me to say?
- O que você quer que eu diga?
I'm gonna say, " You know what, I don't want Kevin!
Vou dizer :
- What do you want me to say to you?
- E o que é que te dizia?
Mark, what do you want me to say?
O que quer que diga?
No, this is about what you're going to do, which is exactly what I say, or I make sure that iris finds out something about you that she really, really doesn't want to know.
Trata-se aqui do que vais fazer, e vais fazer o que eu disser! Ou então certifico-me que a Iris fica a saber algo sobre ti, algo que ela não quer mesmo saber.
I will tell you what you want to know, and if you don't believe what I say, then just put a bullet in me.
Eu digo-lhe o que quer saber e se não acreditar em mim, dá-me um tiro.
And you know what I want to say to those prison folk?
Sabem o que quero dizer a essa gente das prisões?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]