Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Say what

Say what перевод на португальский

71,707 параллельный перевод
Let me say what an honor it's been to serve the organization.
Deixe-me dizer que foi uma honra servir a organização.
I mean, who... who's to say what normal is, anyway?
Quem pode definir a noção de normal?
But who can really say what's worse, am I right?
Mas quem poderá dizer o que é pior, não é verdade?
- Say what now?
- O quê?
Rich, what can I say, Rich?
Rich, o que posso dizer?
What did he say?
Que disse ele?
I already bought up what was supposed to be Birch's. Now I'll buy up both of you. You just say the word.
Já comprei a do Birch, também compro as vossas, é só dizerem.
I don't know what to say to her.
- Não sei o que lhe dizer.
I know I said I wouldn't ask you for anything. And what I'm about to say may sound like I am, so...
Sei que te disse que não te pediria nada e, com o que vou dizer, pode parecer que peço.
What I mean to say, Herr Professor, is... you make many observations I hadn't considered, much to my regret.
Quero dizer, Sr. Professor, que faz muitas observações que eu não considerei, com muita pena minha.
No one cares what I have to say.
A minha opinião não importa.
I don't know what I'm supposed to say.
Não sei o que devo dizer.
An unmarried, pregnant woman traveling on her own. What will people say?
O que dirão de uma grávida solteira que viaja sozinha?
You're the only one I can count on to do what I say.
És o único que posso contar que faça o que eu disser.
We'll see what he has to say now.
Vejamos o que tem a dizer agora.
What did they say?
O que é que eles disseram?
- What's did he say?
- O que é que ele disse?
What I believe Professor Einstein is trying to say is that his generalized theory of relativity merits investigation, and financial investment, as well.
Creio que o Professor Einstein tenta dizer que a teoria da relatividade dele merece ser investigada e um investimento financeiro.
What do you say, Herr Krupp?
O que diz, "Herr" Krupp?
I was blinded by my feelings, but Bertha has opened my eyes. We can't care what others say.
Os meus sentimentos cegaram-me, mas a Bertha abriu-me os olhos.
What do you say we go and get some cake, huh? Yes, please.
Querem ir comer bolo?
It's quite hard to actually stop and say, " You know what?
30 ANOS É difícil parar e dizer :
That's what I meant to say.
Era o que eu queria dizer.
What do you say, Mamita?
O que achas, mamita?
What the fuck she say?
Que merda disse ela?
And, uh, what would you say is your favorite episode?
Qual é o teu episódio favorito?
And what do you think of, say, "Boss Lady"?
E o que achaste do episódio "A Manda-chuva"?
See what she has to say about it.
Ouvir o que ela tem a dizer sobre isso.
What you got to say now?
O que tem a dizer agora?
Well... well, what did the doctor say?
O que disse o médico?
What did the doctor say, Lourdes?
O que disse o médico?
Why should we pay for what one person did? I say we hand her in.
Porque temos todas de pagar por aquilo que uma fez?
- Is it true what they say?
É verdade o que costumam dizer? - O quê?
What? Do you want me to say I'm sorry?
Queres que peça desculpa?
What the fuck did you just say to me?
- O que me chamaste?
And you know what he say?
E sabe o que me disse?
Yeah, no idea what you mean when you say, "Go with it."
Não faço ideia do que queres dizer com "Entre na onda".
Why can't you just say you want to see what's going on?
Porque não admites que queres ir ver o que se passa?
What did Jefferson say when she sent you?
O que disse a Jefferson quando te enviou?
So what did the mystery lady have to say?
O que disse a senhora mistério?
You think about what you're gonna say in the press conference?
Já pensaste no que vais dizer à imprensa?
Isn't that what you were going to say?
Não é isso que ia dizer?
I was looking forward to hearing what you had to say about Doug Stamper.
Estava desejosa de ouvir o que tens a dizer sobre o Doug Stamper.
No matter what I say.
Diga o que disser.
What if he heard you say that?
E se ele te ouviu dizer isso?
But what are you actually gonna say to them?
Mas o que lhes vais mesmo dizer?
What can I say, old friend?
O que posso dizer, velho amigo?
- What makes you say that?
- Porque dizes isso?
What'd Dwyer say?
O que diz a Dwyer?
What do you want me to say?
Que queres que te diga?
They are not what they say they are.
Eles não são o que dizem ser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]