Somewhere перевод на португальский
27,726 параллельный перевод
After being friends for so many years, somewhere deep down they still know who I am.
Eu já disse. Depois de sermos amigos por muitos anos, lá no fundo eles ainda sabem quem eu sou.
And will you take him somewhere safe, somewhere far away from all this?
E leva-lo para um lugar seguro? Um lugar longe disto tudo?
She could still be here somewhere.
Ela ainda poder estar cá, algures.
Why would a Leah Murphy fail here only to thrive somewhere else?
Por que é que a Murphy falhou aqui para prosperar noutro lugar?
Rebecca, you and your sister need to play somewhere else.
Rebecca, tu e a tua irmã vão brincar em algum outro lugar.
But somewhere, deep inside, I knew there was a chance you'd blow things up.
Mas algures, lá no fundo, eu sabia que podias estragar tudo.
A warehouse, a building, somewhere no one would look.
Um armazém, um edíficio em algum lugar que ninguém olharia.
And it's definitely not somewhere anyone would look.
E definitivamente não é num lugar que ninguém olharia.
Somewhere safe where he couldn't find you.
Para algum lugar seguro, onde ele não te encontrasse.
Dr. Rayburn, I'm sure someone is sick somewhere who could use your assistance.
Dr. Rayburn, tenho a certeza que há alguém doente que pode necessitar a sua ajuda.
Items disappearing then turning up somewhere else.
Objectos a desaparecer e a aparecer noutro lugar.
I don't like it either but, Flynn is still out here somewhere, and if we're gonna find him, we're gonna have to work together, okay?
Eu também não gosto, mas o Flynn ainda anda por aqui. Para o encontrarmos temos de trabalhar em conjunto.
Somewhere between one in a billion and impossible.
Algures entre uma num bilião até ao impossível.
What if the fire started somewhere else?
E se o fogo começou noutro lugar?
You must have a secret weapon somewhere in there.
Deves ter uma arma secreta algures aqui.
Somewhere out there.
Algum lugar por ai.
They think they've nailed a location where she's being held, somewhere in Silver Spring.
- Conta-me tudo. Pensam ter encontrado um local onde ela está, - nalgum sítio em Silver Spring.
Take her somewhere remote.
Leva-a para um local longe daqui.
You were always gonna be somewhere else.
Tu... Tu estarás sempre em outro lugar.
That sentry droid's still around somewhere.
Aquele dróide sentinela ainda anda por aí.
Yeah, okay, that means that we have to find a black light somewhere in this room.
Significa que temos de encontrar uma luz ultravioleta algures nesta sala.
He must have the pouch on him somewhere, - but I can't see it.
Deve ter a bolsa algures, mas não a vejo.
You know how Bozer is, he probably just forgot his phone somewhere.
Tu sabes como o Bozer é, provavelmente esqueceu-se do telemóvel em algum sítio.
You know, sometimes the best way to watch your back is to have your back somewhere else entirely.
Sabes, às vezes a melhor maneira de proteger-te é manter-te noutro lugar.
The cartel is run out of a secret stronghold somewhere on the Yucatan peninsula.
O cartel está num reduto secreto algures na península de Yucatán.
Then I want a house somewhere in Mexico... so I can lay low until the heat dies down.
Depois quero uma casa em qualquer lado no México... para que possa passar despercebido até as coisas amainarem.
You want to go somewhere and...?
Queres ir a algum lugar para...?
These are the kind of questions that you should be asking yourselves somewhere other than here.
Essas são o tipo de perguntas que deviam perguntar a si mesmos num lugar fora daqui.
It was somewhere that you could explore and get lost in in any way you wanted. But behind the screen, like in a two-way mirror, the simplified agents were watching and predicting and guiding your hand on the mouse.
Estava em um lugar que você poderia explorar e se perder de qualquer maneira que quisesse. os agentes simplificados assistiam e previam e orientavam sua mão no mouse.
I'm sorry, is there somewhere more important you need to be?
Desculpe, há algum lugar mais importante onde tem de estar?
You... going somewhere?
Vais a algum lado?
A golden eagle has to spend every daylight hour scanning the slopes for something, somewhere, to eat.
Uma Águia-real ( Aquila chrysaetos ) tem que passar cada hora diurna do dia a pesquisar as encostas para tentar encontrar, em algum lugar, algo para comer.
They're stranded, the kit is getting drenched, trees are falling, and Michael is trapped somewhere down-river.
Estão encalhados, o equipamento está encharcado, árvores caem, e Michael está preso rio abaixo.
So when she's at a hotel or somewhere, she may say,'It's time to go working.'
Quando está num hotel ou algures, pode dizer : 'Está na hora de ir trabalhar.'
He's definitely somewhere around here.
Ele está em algum lugar por aqui.
He's heading somewhere. FALCON :
Vai a algum lugar.
Red's under there somewhere. - ( ROARING )
O Vermelho está ali em algum lugar.
FALCON : He's got a plan. He's trying to get somewhere.
Ele tem um plano, tentar chegar a algum lugar.
Are you going somewhere?
Vai a algum lugar?
All right, listen to me, the sniper would've dumped it somewhere nearby, okay, so you make sure they comb every square inch of every block around that park.
Muito bem, ouve, o atirador furtivo deve ter-se livrado dele algures aqui por perto, então, certifica-te que vasculham cada centímetro em redor do parque.
If they can't give us justice here, we're gonna go find it somewhere else.
Se não nos podem dar justiça aqui, vamos procurá-la em outro lugar.
They got to be here somewhere.
- Eles estão por aqui.
"Sir, I know I have it here somewhere."
"Senhor, eu sei que o tenho algures."
somewhere in Luzon
Algures em Luzon
So somewhere in this snowstorm is a building the frost giants conjured magically.
Em algum lugar nesta tempestade de neve há um castelo de gigantes conjurado magicamente.
Please tell me you got somewhere.
Por favor, diz-me que descobriste alguma coisa.
It felt like me against the world, but... I think I just believed that somebody somewhere would care, and that they would do something, or that they would have the power to influence what was going on.
Senti-me a lutar contra o mundo, mas simplesmente acreditei que alguém, algures, se importaria e faria algo ou teria poder para influenciar o que estava a acontecer.
That they were still out there somewhere.
Que ainda estavam algures por aí.
Why don't you go somewhere you're wanted?
Porque é que não vais onde és preciso?
Vets look like they're going somewhere.
- Para quem?
He's in the building somewhere.
Ele está algures no edifício.