Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Stop yelling

Stop yelling перевод на португальский

366 параллельный перевод
Do me a favor and stop yelling my name all over this restaurant.
Faça o favor de parar de gritar o meu nome pelo restaurante.
Be quiet and stop yelling.
- Pare de gritar, por favor!
Stop yelling!
Vou pagar! Não grite!
Then stop yelling at me.
Entâo, pára de gritar comigo.
Will you please stop yelling and listen to me?
Não grites e presta atenção!
Stop yelling!
Calada! Não grite!
Stop yelling!
Näo berres!
Stop yelling!
Parem de reclamar!
Stop yelling.
- Pare de berrar.
Lead him! Will you stop yelling in my ear?
Quer parar de me gritar aos ouvidos?
Stop yelling!
Pare de gritar!
Stop yelling, and finish packing!
Pare de gritar e arrume as coisas!
Stop yelling!
Pára de gritar!
- Why should I stop yelling?
- Porque haveria de parar?
Well, I wish you'd get sedated again, so you'd stop yelling at me!
Queria que lhe sedassem para que deixasse de me gritar!
Well, George, stop yelling.
Pára de gritar.
Stop yelling at me!
Pare de gritar comigo!
Will you stop yelling!
Não gritem!
- Stop yelling at them.
- Pare de gritar com eles!
- Hey Captain. - Come on. Stop yelling.
Capitão, pára de gritar.
- Stop yelling.
- Pára de gritar.
Sharon, will you stop yelling?
Sharon, e se te calasses?
- Stop yelling!
- Não me grites!
Stop yelling at me, Papa.
Pare de gritar comigo, Papa.
Like, that's a lame idea. - Oh, yeah? - Stop yelling at her.
- É uma ideia idiota.
- Alright, I'll stop it but you stop yelling.
- Tá bem! Fico quieto... Cala-te!
No, no, no! Stop yelling, Mr. Paradys, or I'll gag you.
Pare de gritar, Paradys, ou vou te amordaçar.
- Stop yelling!
- Pare de gritar!
Stop yelling!
Não grites tão alto.
Stop yelling
Pára de gritar!
Joe, stop yelling, the neighbors are gonna complain, huh?
Joe, para de gritar, os vizinhos vão reclamar, ok?
Stop yelling or your father will give you something to yell about.
Parem de gritar ou o pai dá-lhes motivos para gritar.
- I can hear you. Stop yelling!
- Ouço-o muito bem.
Stop yelling outside my window.
Eu quero que parem de gritar debaixo da minha janela!
- Stop yelling at me!
- Para de gritar comigo!
- Stop yelling.
– Pare de gritar.
Stop yelling'!
- Não me grites.
Stop yelling, we're on Broadway.
Pára de gritar, estamos na Broadway.
If you don't stop yelling at me,
me escute Sr. Percolo se não deixar de me gritar,
Stop yelling. I got a headache.
- Não grites.
Will you stop yelling, please?
Podes parar de gritar, por favor?
- Stop yelling.
- Não grites.
Make them stop that yelling.
Façam-nas parar com a gritaria.
Stop your yelling.
Deixa de chiar.
Stop that yelling and start shooting.
Parem de gritar e comecem a disparar.
Chief, will you stop all that yelling so I can tell you about my Code 19?
Claro que estou aqui. Sei que o seu trabalho é solitário, 13,..
Stop yelling, you coward.
Basta de gritos.
Stop that yelling out there.
Parem com esse berreiro!
Come on, honey! You stop that yelling!
Não me perturbes!
( yelling ) stop it, the pair of you.
Parem com isso.
TELL THEM ABOUT HOW I PICKED YOU UP RUNNING THAT NIGHT OUTSIDE THE STOP AND GO WHEN THE OWNER WAS YELLING ABOUT HOW HE GOT ROBBED.
Eu vou contar-Ihes como te vi a escapar nessa noite em frente ao Stop-N-Go, enquanto o dono gritava que o tinham roubado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]