Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / Term relationship

Term relationship перевод на португальский

112 параллельный перевод
Yeah, well, you know, I wasn't looking for a long-term relationship.
Também não estava a pensar numa relação duradoura.
I don't want another long-term relationship. And I don't want a one-night stand.
Não quero outra relação séria, nem quero uma ligação de uma noite.
Your idea of a long-term relationship is letting your date order dessert.
A tua ideia duma relação duradoura é chegarem à sobremesa.
Sounded to me like you and she had a very long-term relationship.
Me pareceu que você e ela tiveram um relacionamento muito longo.
Take it from a guy who's never had a long-term relationship.
Isto dito por alguém que nunca teve... um namoro sério...
You're a single woman who's never been married or had a long-term relationship.
É uma mulher solteira que nunca casou nem teve uma relação estável.
When was your last Iong-term relationship?
Quando é que tiveste a última relação duradoura?
He's likely unmarried though he may have recently ended a long-term relationship badly.
Persegue a vítima, começa a conhecê-la. Não deve ser casado, mas é provável que tenha saído de uma relação longa que acabou mal.
Louise and I always saw this as a long-term relationship.
Louise e eu sempre vimos este como uma relacionamento a longo prazo.
Maybe it's okay for me to be there because I was possibly having a long-term relationship with this dead celebrity.
- Calem-se, calem-se! De certo modo, eu posso estar lá porque, possivelmente, tive uma longa relação com esse famoso morto.
Nobody I know... is in any kind of long-term relationship... with anybody they've met on the internet... but the short-term stuff have been pretty exciting.
Ninguém que eu conheça... está metido num relacionamento a longo prazo... com alguém que se conheçeu na internet... mas as cenas a curto prazo são bem excitantes.
I'm in my 30s, and I've never been in a long-term relationship.
Estou na casa dos 30, e nunca tive uma relação duradoura!
I really never have been in a long-term relationship.
Nunca tive nenhuma relação duradoura.
I need to talk to you about the long-term relationship we had.
Preciso conversar contigo sobre o longo relacionamento que tivemos.
You're in your 30s and you have never been in a long-term relationship.
Estás na casa dos 30 e nunca tiveste uma relação duradoura.
Think of this as the beginning of a long-term relationship which could have beneficial consequences for both of us.
Pense nisto como o início de uma relação duradoura, que pode trazer consequência benéficas a ambos.
I don't really believe monogamy is healthy for a long-term relationship.
Não acredito que a monogamia seja saudável numa relação longa.
And I'min a long-term relationship with my high school boyfriend
E estou numa relação de longo-prazo com o meu namorado do liceu.
Educate me. Okay. I tell women upfront I'm not looking for a long-term relationship.
Eu digo logo às mulheres que não me interessa uma relação séria.
If you practice something over and over, those nerve cells have a long-term relationship.
Se você praticar algo sempre, essas células terão um relacionamento longo.
If you get angry on a daily basis, if you get frustrated on a daily basis... if you suffer on a daily basis... if you give reason for the victimization in your life... you're rewiring and reintegrating that neural net on a daily basis... and that neural net now has a long-term relationship... with all those other nerve cells called an "identity."
Se você sempre ficar com raiva, ou sempre ficar frustrado, ou sempre sofrer e se fizer de vítima, estará reconectando e reintegrando a rede neural constantemente, e essa rede neural terá um longo relacionamento com todas as outras células nervosas chamadas de identidade.
They lose their long-term relationship... because every time we interrupt... the thought process that produces a chemical response in the body... every time we interrupt it, those nerve cells that are connected to each other... start breaking the long-term relationship.
Elas perdem seu longo relacionamento, pois sempre que interrompemos um processo de pensamento que produz uma resposta química no corpo, as células nervosas que estavam ligadas começam a quebrar o seu relacionamento.
So it was a long - term relationship?
Então a vossa relação já durava há algum tempo.
No, no, no. Any long-term relationship has the same underlying engine, no matter what the sexual affiliation might be.
Uma relação a longo prazo tem sempre o mesmo motor seja qual for a afiliação sexual.
It's not like I've been able to have a long-term relationship and not subsume myself.
Também não fui capaz de ter uma relação duradoura sem me subjugar.
If I get a woman to stay for breakfast, that's a long-term relationship.
Se uma fica para tomar café, já é uma relação longa.
Um... I told her there was no possibility that this was a long-term relationship.
Disse-lhe que não havia possibilidade de que fosse uma relação duradoura.
In my defense, we're not talking about a long-term relationship.
Em minha defesa, não estamos a falar numa relação de longa duração.
Alright. Listen. The guiding principle here is that we are trying to rekindle the sexual spark in this long-term relationship.
Ouçam, a linha principal aqui... é que estamos a tentar reavivar a chama sexual desta relação longa, e a mamã Tee e a mamã Bee... não fazem amor louco e apaixonado uma com a outra.
- This is a short-term relationship?
- Esta é uma relação curto prazo?
Trust me, it's a short-term relationship.
Confia em mim, é uma relação a curto prazo.
Because I'm looking for a long-term relationship.
Porque eu estou à procura de um relacionamento longo.
We are trying to rekindle the sexual spark in this long-term relationship.
Estamos a tentar reacender a chama sexual desta longa relação.
We're looking for a long-term relationship.
Estamos a pensar numa colaboração a longo prazo.
John... I haven't been in a long-term relationship in six years, and for a dollar above minimum wage
John... não tenho tido nenhum relacionamento duradouro há seis anos.
Stupid cunt's gonna redefine "short-term relationship".
Aquela cabra estúpida quer redefinir o conceito de relação de curto prazo.
Perhaps he wasn't fully satisfied in a long-term relationship.
Talvez ele não estivesse satifeito numa pespectiva a longo prazo.
What's important is I'm not gonna let a little thing like that ruin what could be a very long-term and meaningful relationship.
O importante é que eu não vou deixar uma coisa tão insignificante estragar o que pode ser uma longa e importante relação.
The old fracture lines indicate this woman was in a long-term abusive relationship.
As linhas das fracturas antigas indicam que esta mulher estava numa relação abusiva de longa duração.
Alicia, does our relationship warrant long-term commitment?
A nossa relação garante um compromisso a longo prazo?
Yeah, but there was evidence there of a long-term, meaningful relationship.
O motorista dele processou o Estado e ganhou. Sim, mas aí havia provas de uma longa relação expressiva.
Look, the guy is 27 years old, he's a surgeon, involved in a long-term, monogamous relationship.
Ouve, o gajo tem 27 anos, é cirurgião, envolvido numa relação longa, e monógama relação.
I say we were married for five years, got divorced, now we have a child, but are in a long-term committed relationship.
Na verdade, eu digo que fomos casados 5 anos, divorciámo-nos, agora vivemos juntos, temos uma criança, mas estamos numa relação a longo termo.
... maintain a long-term perspective and abide by the principles... ... in the three Sino-U.S. Joint Communiqués... ... our relationship will continue to grow and thrive.
mantenham uma perspectiva a longo prazo e cumpram os princípios nos três Comunicados Sino-Americanos Conjuntos, a nossa relação continuará a crescer e a prosperar.
a natalie was a term that sean had coined for any sexual encounter that happened with a girl you weren't in a relationship with.
Uma Natalie era um termo que o Sean tinha inventado para qualquer encontro sexual que acontecia com uma rapariga com a qual não se tinha nenhuma relaçao séria.
Studies show that being in a long-term committed relationship is good for you!
Os estudos demonstram, que estar numa relação comprometida e a longo prazo, faz bem.
Every man who gets into a long-term, committed relationship hears that voice.
Qualquer homem que se comete a uma relação de longo termo, ouve essa voz.
Have you stopped to consider the long-term cost of a relationship with a girl that young?
Já alguma vez paraste para pensar o custo de uma relação a longo termo com uma rapariga tão nova?
This relationship is so new, we can't tell if we have a chance of making this work long-term.
Esta relação é tão nova, que não temos hipóteses de saber se vai resultar a longo prazo.
It says "Couples who don't reestablish their physical relationship within two weeks of infidelity have a 2.5 percent chance of long-term success."
"Tratando, Batendo e Traindo". Diz que casais que não estabelecem as suas relações sexuais dentro de duas semanas depois da infidelidade. Tem 2.5 % de hipótese de não terem sucesso a longo prazo.
He's supposed to be in a stable, long-term gay relationship.
Era suposto ele estar numa relção gay estável e de longa duração.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]