Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / Then who did

Then who did перевод на португальский

551 параллельный перевод
- Then who did?
- Então, quem foi?
- Then who did? - I don't know.
- Então quem foi?
A century? Then who did I sleep with last night?
Então com quem dormi a noite passada?
Then who did do poor Officer Frann in?
Então quem matou o pobre Frann?
Is that so, Madam... then who did?
É mesmo, madame? Então quem foi?
Then who did it?
Então quem é que a arrumou?
Then who did?
Então quem foi?
So then who did the cops nab?
Então quem é que os policias apanharam?
- No? Then who did?
Então quem foi?
- Then who did?
Então quem foi?
- If you didn't, then who did?
- Se não foste tu, quem foi?
Then who did?
Então, quem foi?
But if you didn't, then who did?
Mas, se não foste tu, quem foi?
- If you didn't kill him, then who did, sir?
- Se não o matou, então quem foi?
Then who did?
Então quem a tem?
Well, then who did?
Então, quem o fez?
They'll cheer like mad, and then we'll tell them who really did it.
ela grita como uma louca e dizemos quem é que, na verdade, o pintou.
( woman speaking German ) ( translator ) We really were completely surrounded by unseen evil spirits who watched what you did and then denounced you.
Estávamos cercados por espíritos maus invisíveis que viam o que fazíamos e que nos denunciavam.
- Then who did?
- Então, quem é que ta deu?
When I came home I buried them and then I started hunting the butcher who did it.
Quando voltei enterrei eles... E sai para procurar o açougueiro que tinha feito tudo aquilo.
- Then who do you think did, Mr. Mullen?
- Então quem pensa que foi, Sr. Mullen?
Then who did?
Então quem o fez?
Who did then?
Não. Então quem foi?
then tracked down the Indians who did it.
Devia tê-los enterrado e depois perseguir os índios que os mataram.
I think it was this swindle that Mr. Ffolly-Hardwicke stumbled upon. So did Compton who then added to his list of crimes, blackmail.
Acho que o Sr. Folly Hardwicke tropeçou nesta fraude, tal como o Compton, que adicionou chantagem à sua lista de crimes.
Well, who did then?
Quem foi, então?
And you, who behaved so well at the beginning, then did something extremely foolish.
E você, que se portou tão bem no início, acabou por fazer algo extremamente insensato.
Then... then did we bust the harry tony mob Who did seek to import Scandinavian filth via germany.
Depois, prendemos o grupo do Harry Tony, que queria importar escandinavos via Alemanha.
And if I can only prove where it was that he drove that night... prove who it was that he went to see... then everything will start falling into place. Well, he did not come to see us.
Se eu conseguir provar onde ele esteve nessa noite, provar quem ele foi visitar, todas as peças se encaixarão.
If they did, I might pick up and leave... and then who'd set their broken arms and legs... and take care of all their aches and pains?
Se o fizessem, eu poderia ir embora, e depois, quem é que cuidava dos braços partidos e das pernas, e das suas dores e problemas?
I can't remember... who I was or what I did then or... who I went out with. It was ages ago.
Isso foi há imenso tempo.
I know, but, Viveca, dear, if Mr. Lang didn't kill that nice young man, then who do you suppose did?
Eu sei. Mas, Viveca, querida, se o Sr. Lang não matou aquele rapaz simpático, quem acha que foi?
They opened the door - that was the prisoners'squad who did that - then a blue haze came out.
Quando abriram a porta, eram os prisioneiros que faziam isso, saiu uma névoa azul.
At that point Stimson did come in and joined in support of my position, but then later on Mr Byrnes, who was then secretary of state, who was not present, vetoed the idea of oftering them the mikado.
Nessa altura, Stimson apoiou a minha posição, mas mais tarde, Sr. Byrnes, que não estava presente, vetou a ideia de lhes oferecer o Mikado.
Only on the eve of his electrocution did he give the name of the boss, who by then had disappeared with the ransom money.
Na véspera de sua execução deu o nome do que fugiu com o dinheiro do resgate.
- Then who the hell did?
Quem colocou?
- Who did then?
Quem foi?
- Well, then, who did?
- Então quem foi?
All right, then who do you think did it?
Está bem, então, quem achas que foi?
And then I split for New Mexico to cool out... and all the army ever came up with was... some junkie grunt up in Frisco who did himself in with a shotgun in his mouth.
E depois fui para o Novo México para descontrair e a única coisa que o Exército encontrou foi um soldado drogado em São Francisco, que meteu a caçadeira na boca e se matou.
Well, so who did you bet on for me then?
- Então, em quem apostaste por mim?
Then tell us who did.
Então diz-nos quem fez.
- Who did then?
- Quem o fez então?
You figure out who did the murder and if the cops can prove it, then you win 10 grand.
Você descobre quem cometeu o crime e se os polícias provarem, você ganha 10 mil.
Then who did?
Então quem?
Then why did the shepherd boy who saw the baroness fall die of arsenical poison?
Nesse caso, porque é que o pastor que viu a baronesa cair morreu envenenado com arsénico?
Then, who did it?
Então, quem o fez?
There did not go away the man who wrote them, who went then?
Se não foi o senhor que as escreveu, quem foi então?
Until then, I wantyou to follow the man who did this :
Embora realmente eu gostaria de as visitar...
Mistress Bellecote, did you ever hear your mother speak of a young man she was fond of as a girl, who then left for the Holy Land?
Sra. Bellecote nunca ouviu a sua mãe falar de um jovem de quem gostava, e que depois partiu para a Terra Santa?
Who did then?
Quem foi então?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]