There aren't any перевод на португальский
924 параллельный перевод
There isn't any wife, there aren't any letters, and you're a crook, so you'd better watch your step.
Não há esposa, não há cartas, e você é um vigarista. Por isso, cuidadinho.
Yeah. Anyway, there aren't any photographers around.
Sim, pelo menos, não há fotógrafos.
There aren't any lights.
Bem, as luzes não estão acesas.
There aren't any leopards in Connecticut, are there?
No Connecticut não há leopardos, pois não?
Why aren't there any patrols?
Por que não há patrulhas?
- Aren't there any more tenants?
- Não têm mais hóspedes? - Não.
My birthday's in June. There aren't any pantomimes in June.
O meu aniversário é em Junho, e nessa época não há Pantominas.
- There aren't any names on the table.
- Não há nomes nesta mesa.
There aren't any secret vices.
Não há vícios secretos.
Hey, Pappy, there aren't any seats together.
Olha, amor, não há lugares juntos.
There aren't any other Mary Ellen Daughertys employed here, are there?
Não há qualquer outra Mary Ellen Daugherty empregada cá, pois não?
- Anyway, there aren't any patients yet.
Ainda não há pacientes. Não?
Sure, I'm going to take you where there aren't any spies.
Vou levar-te para onde não há espiões.
" there aren't any mailboxes that you can drop a letter in...
" que não há muitas caixas de correio onde pôr uma carta...
There just aren't any faces like that anymore.
Já não existem rostos como antigamente.
Tell her there isn't going to be any picture. There aren't any fan letters except the ones you write.
Diga-lhe que não vai haver nenhum filme, que não existem cartas de fãs excepto as que você escreve.
There aren't any others It's just you and me.
Não há mais ninguém. Só tu e eu.
There aren't any.
Não há nenhuns.
There aren't going to be any coming years for you.
Não haverá "próximos anos" para você.
Now you run on home to your mother, and tell her... Tell her everything's all right and there aren't any more guns in the valley.
Agora, vai para casa ter com a tua mãe e diz-lhe diz-lhe que está tudo bem e que não há mais armas no vale.
There aren't any horses.
Há por aí cavalos.
There aren't any clues.
Não há pistas para apagar.
Ml5 says there aren't any POW cages in Benghazi.
A Ml5 diz que não há prisioneiros de guerra em Benghazi.
There aren't going to be any women witnessing the execution.
Não vai haver mulheres a testemunhar a execução.
There aren't any
Não tem nenhum.
I guess there aren't any troops within 30 or 40 miles.
Suponho que não haja tropa por uns 30 a 40 milhas.
Some place where there aren't any handbills.
Para onde não houver cartazes.
THERE AREN'T ANY N ERVES U N DER THERE.
Como posso te machucar?
THERE AREN'T ANY M USCLES OR TEN DONS.
Isso não é carne verdadeira.
No, there aren't any nice young people I'd like to go out with.
Não, não há jovens simpáticos com quem gostasse de sair.
For examples, you know I love grapes, but I love grapes more when there aren't any.
Por exemplo, tu sabes como gosto de uvas, porém me apetece mais quando não tem que quando tem.
There aren't any warm currents in the Arctic Ocean.
Não há correntes quentes no Oceano Árctico.
- There aren't any clean cups anymore.
- Não há mais copos limpos.
There aren't any, they've all moved away.
Não poderia chamar da casa de algum vizinho?
There aren't any bullfights until Sunday.
A próxima tourada é no domingo.
There's lots of fruit, water, and I'm pretty sure there aren't any dangerous animals.
Há muita fruta, água, e tenho a certeza que não há animais perigosos.
How are you gonna get more men if there aren't any?
- Como vão arranjar mais homens?
Because in boxing, or in any sport, there aren't any engineers or architects who go into the sport and get their head punched in for the love of it.
Porque dentro do boxe, ou qualquer desporto não há engenheiros nem arquitectos que vão para o desporto e que levam porrada na cabeça por gosto.
I'd say so, because even if there aren't any reasons...
Sim, não há outras razões.
Aren't there any more R4Ds in Toulebonne?
A não ser que arranjemos, pelo menos, mais cinco transportes.
There aren't any towels.
Olha, não há toalhas.
How come there aren't any olives?
E as azeitonas?
There aren't any more writers like... Walter.
Não há mais escritores como o Walter.
- There just aren't any boats.
- Não há quaisquer barcos.
There aren't any.
Não há mais ninguém.
Well, there aren't any regulations against romance, Jim.
Não há regulamentos contra o romance.
Don't bother dusting for my prints. There aren't any.
Não vale a pena lavar as minha impressões, não as há.
This state galleys might be all very but if there... aren't any boars it's hardly worth making all fuss over!
Estas galés do estado, podem ser o máximo mas se não tiverem javalis não sei para que é este espalhafato todo.
There aren't any pirates round here, are there?
Por aqui não há piratas, pois não?
There aren't any children.
Não há nenhuma criança.
- There aren't any.
- Não há ninguém.
there aren't 60
anyway 21649
anything you want 299
anybody here 163
anya 239
anything 4271
anymore 454
anyone 1207
anyways 1011
anytime 773
anyway 21649
anything you want 299
anybody here 163
anya 239
anything 4271
anymore 454
anyone 1207
anyways 1011
anytime 773
anywhere 593
anybody 677
anything else i can help you with 18
anyhow 696
anywhere but here 66
anything else 1903
anything is possible 128
anything you can do 21
anything can happen 91
anything you need 253
anybody 677
anything else i can help you with 18
anyhow 696
anywhere but here 66
anything else 1903
anything is possible 128
anything you can do 21
anything can happen 91
anything you need 253