Two of them перевод на португальский
3,449 параллельный перевод
Two of them yes, one no. He had a cap and dark glasses.
A dois sim e a um não porque tinha um gorro e óculos escuros.
Yes, apart from the fixations the two of them had, they never let me into that small room, they kept it locked.
Além da fixação que tinham marido e mulher não me deixavam entrar no quarto pequeno. Tinham-no fechado à chave. Ah!
Braga was running Letty, now he's working with Shaw. It would explain how the two of them met.
O Braga encontrou a Letty, agora ele está a trabalhar com o Shaw e isso explica como é que os dois se conheceram.
If the two of them were working together, Braga will know what Shaw's up to.
Se os dois estão a trabalhar juntos, o Braga saberá o que o Shaw está a tramar.
Two of them?
Dois?
- There's two of them.
- Há dois deles.
The alarm's been fried, signs of forced entry on the door into the pool area. Now, footprints indicate there was two of them.
O alarme fritou... sinais de entrada forçada na porta para a piscina... digitais indicam que eram dois.
- No big deal, he's got two of them.
- Não é grande coisa, ele tem dois olhos.
Can you imagine how the two of them would get along?
Imaginas como se dariam um com o outro?
We book one or two of them from time to time on a D and D, they spend a night in the tank. But nothing like this before.
Já identificámos um ou dois por sairem sem pagar, passaram a noite na esquadra, mas... nunca fizeram nada como isto.
Everyone pretending the two of them aren't fucking.
Toda a gente faz de conta que eles não se "encavalitam".
I wrote two of them.
Eu próprio já escrevi duas.
We captured two of them who were guarding their boat.
Capturamos dois deles, que estavam a guardar o barco.
You've only been in three movies, and you battled aliens in two of them.
Apenas fizeste três filmes, e lutavas contra extraterrestres em dois deles.
Two of them looked like they break kneecaps for a living, and Aidan went off with them.
Dois deles pareciam que partiam rótulas como modo de vida, e o Aidan foi com eles.
Two of them.
São dois deles.
Did you know two of them are in the hospital right now?
Sabias que dois deles estão neste momento no hospital?
The way the two of them just watched And told us what to do.
A maneira como as duas ficaram a olhar e a dizer-nos o que fazer...
Screw this... It's Bernard. Two of them got away.
Merda... é o Bernard.
Before the show I saw the two of them tossing a pumpkin backstage.
Antes, vi-os a atirarem uma abóbora nos bastidores.
Two of them, actually.
Na verdade, dois.
There were two of them, covered in sheets, several feet apart.
Haviam dois deles, cobertos com folhas, afastados alguns metros.
And from there the two of them continue teaching me how to face life without them.
E a partir daí... os dois continuam a ensinar-me como enfrentar a vida... sem eles.
Two of them, two of us.
- Dois deles, duas de nós.
So, we start this chess game between the two of them.
- Phil. - Dodee. Somos a única coisa no ar neste momento
You could have taken all of them two moves earlier.
Podia tê-los... derrubado mais cedo.
The presence of the bodachs tipped me off to Fungus Bob... but not to his two co-conspirators, which now seems... intentional. As if the bodachs knew of my gift, as if they know I can see them.
A presença dos Espíritos guiaram-me até ao Bob-fungo mas não até aos seus 2 conspiradores, que agora parece intencional, como se os Espíritos soubessem do meu dom, como se soubessem que os posso ver.
There are over two dozen of them around Europe.
São mais de dois mil por toda a Europa.
One of them got through, bearing two-six-five.
Um deles passou, direcção dois-seis-cinco.
Ellie, for two people who did a lot of things wrong, adopting Al wasn't one of them.
Ellie, para duas pessoas que fez muita coisas errada, adoptar o Al não foi uma delas.
It took them two hours to cut her out of the car.
Levaram duas horas para a tirar do carro.
- And the shoes... you gave them two pairs of shoes.
E os sapatos... Deram dois pares de sapatos para as mulheres.
A cocktail has two or more ingredients in it and one of them has to be a spirit
Um cocktail tem dois ou mais ingredientes e um deles tem de ser espirituoso.
They two are clever enough. I intend them to kill each other, of course!
Eles os dois são muito espertos, a minha intenção é que eles se matem um ao outro, claro.
He kills all of them in under two minutes, and there he goes.
Ele matou todos em menos de dois minutos. E ali vai ele.
This way, you and I can split it two ways instead of me having to cut it up five ways with them.
Assim podemos dividir entre nós, em vez de ter dividir em 5 partes com eles.
Now, let's assume that... two-thirds of them hit their mark. But what happens while your brave militiamen are reloading?
Suponhamos que... dois terços acertam no alvo, mas o que acontece enquanto os vossos milicianos recarregam?
Jamie, get your boys down at the hardware store to build two billboards, put them out a mile out on either side of the tower.
Jamie, levas os rapazes até ao armazém, construam dois cartazes, e ponham-nos uma milha fora, de cada um dos lados da cidade.
And yet we brought back three of them, two of whom are now wearing my clothes.
E no entanto trouxemos três deles de volta, dois dos quais estão agora a usar as minhas roupas.
We managed to capture them all with just a feather, two eggs, and a barrel of molasses.
Conseguimos capturar todos apenas com uma pena, dois ovos, e um barril de melaço.
You better come up with one hell of a line, son,'cause these two cowgirls have heard them all.
É melhor vires com uma óptima conversa, amigo Porque estas duas cowgirls já ás ouviu todas.
If two objects... or people, have a similar mass... uh, metaphorically speaking, humor, originality, true-of-heartness, put them in orbit... and... they'll spin, collide, fall... together.
Se dois objetos, ou pessoas... têm a mesma massa... metamorfonicamente falando, humor, originalidade, sentimentalismo... ponham-nos nos ar... e... eles giram colidem, caiem... juntos.
Three of them pretended I was invisible, literally, for two years.
Três fingiram que eu era invisível, literalmente, durante dois anos.
They won't take my money. Even if they did, the federal government wouldn't let them. But two rich benefactors, who are known for their charitable endeavors, who would think nothing of, for instance, writing a $ 28 million check to help victims of methamphetamine abuse?
Não aceitarão o meu dinheiro. o governo federal não os deixaria ficar com ele. passar um cheque de 28 milhões de dólares para ajudar vítimas do abuso de metanfetaminas?
♪'cause two can keep a secret if one of them is dead ♪ ♪
PRETTY LITTLE LIARS S03E14 "She's Better Now"
Two cons, three corpses, one of them a cop.
Dois vigaristas, três corpos, um deles de um polícia.
Three of them thought it reasonable he'd defend himself against a five-foot-two woman!
Três deles consideraram razoável o facto de ele se ter de defender de uma mulher que media 1,55 m.
The world already has two of them.
O mundo já tem duas delas.
And he took the shoelaces out of his boots and made two loops and affixed them to the rope.
Tirou dois atacadores das botas e fez duas laçadas que prendeu à corda.
I had three kids, and two hours after each of them was born,
Eu tive três filhos. E duas horas após eles terem nascido, estava aqui, a servir clientes.
You all might as well just quit while you're ahead because there are only two ways to spell Unique, and one of them is.
Podem todos desistir já, pois só existem duas formas de soletrar Unique, e uma delas é D-I-V-A.
two of us 35
two of you 22
two of' em 19
of them 508
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
two of you 22
two of' em 19
of them 508
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79