Watch them перевод на португальский
1,391 параллельный перевод
Then he says to watch them again.
E eu é que fico metido em sarilhos.
So if they're gonna watch you, then you gotta watch them back.
Assim, se forem nos vigiar, devemos vigiá-los.
I sit where you are, I watch them on this toilet, waiting forthe truth, the compressed tablets of heroin.
Fico aqui e os olho sentados esperando a verdade.
I wanna watch them die
Quero vê-los morrer.
And watch them turn the beach into a strip mall?
Para vê-Ios transformar a praia num centro comercial?
I came to watch them dance, therefore I'm a dickhead.
Vim vê-los dançar, logo, sou um palhaço.
We cut their Achilles tendon and watch them flop around like a marionette.
Cortamos-lhes o tendão de Aquiles e vemo-los a retorcerem-se como marionetas.
And then they won't get thirsty... Whichever way it is, if we go there, and it's the mating grounds, then we'll just watch them from a brush.
Se chegarmos lá, seja por onde for, se chegarmos lá e se for o local de acasalamento, observamos eles, dos arbustos nem saberão que estamos ali.
I saw some kids playing in the park and I was wondering if I could volunteer to help watch them.
Vi alguns miúdos a brincar no parque e queria oferecer-me para tomar conta deles.
I watch them. All the time.
Observo-as a toda a hora.
Just slap this little mouth right on to any reattached limb... and watch them do the housework.
Basta colocar esta boquinha num membro reimplantado e é vê-las fazerem o serviço.
When I was little, we used to pour beer on leeches and watch them whip into a feeding frenzy.
Quando eu era pequena, deitávamos cerveja nas sanguessugas e ficávamos a vê-las banquetearem-se.
I mean, you can almost literally watch them melt.
- Quase que as vês derreterem-se. - Por favor.
So I just watch them have sex.
Fico a vê-los a fazer sexo.
I watch them.
- Eu não aposto.
Hershey, Pennsylvania. We could watch them make chocolate.
- Podíamos vê-los a fazer chocolate.
I will not watch them die.
Não fico a vê-los morrer!
- Yes, sir. I'll watch them, sir.
Eu tomo conta deles, senhor.
I set them up and watch them fall.
Monto armadilhas e vejo-os cair.
I set them up. I watch them fall.
Eu monto a armadilha. Eu vejo-os cair.
- Duwayne will watch them.
- O Duwayne toma conta.
I'd tape my favorite shows, watch them and write down every word of the script.
Gravava meus programas favoritos, via-os... e escrevia cada palavra do script...
Watch them attentively.
Vigia-os com atenção.
I'll watch them distribute wedding cards
Verei eles distribuírem cartões de casamento.
Package, watch them here!
Rapaz, olha pela retaguarda. Tu, vigia aquele flanco.
I know what it's like to lose someone, to watch them get killed right in front of you.
Eu sei como é perder alguém, vermos alguém matá-los mesmo à nossa frente.
Switching from camera to camera, so they watch what seems to be the most intriguing to them.
Podem mudar de câmera e escolher a que parece mais intrigante.
Watch them.
Vigiem-os.
Yeah. Maybe. He sure as shit likes to watch other people do them, right?
É, talvez... mas ele adora ficar olhando quem mexe, certo?
You use me as your instrument in this awful hell of war to watch over them.
Eis-me usado como instrumento, neste raio desta guerra, para olhar por eles,
Perhaps you'd like to sit and watch how we men catch perps in this squad lf it's all the same to you, I like to catch them myself but you can sit and watch if you'd like
Sente-se e veja como nós, homens, apanhamos criminosos, nesta brigada. Se não lhe faz diferença, prefiro apanhá-los eu própria. Mas o tenente pode sentar-se e ver, se quiser.
Then i started to watch tv and you did them.
Então, fui ver TV para a cozinha e, quando voltei, tu já tinhas feito tudo!
I used to watch you leave them tacklers grabbing the wind.
Eu via-o a deixà-Ios apanar o vento.
Let them watch what they want.
Deixa-os ver o que querem.
When you love someone, you watch out for them, you care for them.
Quando se ama alguém, interessamo-nos por eles.
Sit up there, just watch too much TV and listen to that Jigga Ray... and all them folk up in there, hippity-hoppity nonsense... and don't know nothing.
Senta te ali, ves muita televisão e ouves Jigga Ray... é tudo a mesma merda de hippity-hoppity sem sentido... e não sabem nada. Deixa me.
Just watch over them, then.
Não. Não compreendo.
Tell them to withdraw! Shut up and watch.
Olhem em vez de falar!
Well, according to fight rules, you were supposed to watch Molina wrap his hands and sign them, then watch him put on his gloves, and then sign those.
Segundo as regras do boxe, devia ter visto o Molina colocar as ligaduras e assiná-las. - Vê-lo pôr as luvas e assiná-las.
Every day I watch people walk out of the store with bags I sold them, going places I'll never go, doing things that I will never do.
Todos os dias, vejo pessoas saírem da loja com malas que lhes vendi, para sítios onde nunca irei, fazer coisas que nunca farei.
- Let them watch.
- Deixa-os observar.
We gotta watch these, find out who's behind them.
Temos de ver isto e descobrir quem fez os vídeos.
Them who make things happen, them who watch things happen, and them who wonderwhat happened.
As que fazem coisas, as que observam e as que nem percebem o que aconteceu.
Make them watch this hand instead of this one.
Mostre esta mão em vez desta aqui. - Oh, meu Deus!
You mean, make them watch this hand instead of this one?
Você quer dizer, os faça ver esta mão em vez desta aqui?
Now listen closely, squire take your crossbow and watch the sky if you see any Gulines, shoot them
Agora escute com atenção, escudeiro. pegue no seu arco e vigie o céu, se vir alguns Gulines, atire neles.
I just wanted to keep them entertained, you know, so they don't watch so much TV.
Só queria mantê-las ocupadas, sabes, para que não vissem tanta televisão.
- Let them watch
- Deixa os olhar.
Well, he's worked out this technique where he doesn't watch any of them.
Bem, ele arranjou esta técnica em que ele não vê nenhuma delas.
It's doesn't bother me if they watch me kill them,
A mim, não me incomoda que olhem para mim quando as mato.
I can watch all his movies. I could see them all again.
Charlie Chaplin, todos os cinemas passam novamente.
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
watch 1138
watching 230
watched 17
watches 61
watch out 2503
watch your mouth 281
watch tv 56
watching tv 59
watch your tone 44
watch it 1500
watching 230
watched 17
watches 61
watch out 2503
watch your mouth 281
watch tv 56
watching tv 59
watch your tone 44
watch it 1500
watch your step 464
watch your back 240
watch your eyes 17
watch your language 95
watch your six 28
watch yourself 314
watch me 376
watch this 999
watch and learn 230
watching you 46
watch your back 240
watch your eyes 17
watch your language 95
watch your six 28
watch yourself 314
watch me 376
watch this 999
watch and learn 230
watching you 46