We meet again перевод на португальский
1,440 параллельный перевод
♪ When shall we meet again?
~ Quando nos devemos encontrar de novo?
We meet again!
Encontramo-nos de novo!
We meet again.
Encontramo-nos de novo.
Was it,'I won't be able to breathe until we meet again "?
Era : "Não conseguirei respirar até voltarmos a ver-nos"?
- We meet again, three hours.
- Encontramo-nos daqui a três horas.
So, we meet again.
Com que então, voltamos a encontrar-nos.
We meet again.
Encontramo-nos outra vez.
- So we meet again.
- Encontramo-nos de novo.
So, we meet again.
Então, voltamos a encontrar-nos.
We meet again.
Nós encontramo-nos.
We meet again...
Encontramo-nos outra vez.
Girl who acts like fighter, training fighter who acts like girl. We meet again.
Voltamos a encontrar-nos.
So once more we meet again.
Então, voltamos a encontrar-nos.
- Until we meet again. - Yeah.
Até à próxima.
We meet again.
Encontrámo-nos de novo.
Miss Johnson, we meet again.
Menina Johnson, voltamos a encontrar-nos.
until we meet again.
Adieu... até que nos voltemos a encontrar.
Harry Potter we meet again.
Harry Potter... voltamos a encontrar-nos.
Can we meet again? ,
Encontraremo-nos novamente?
God be with you till we meet again...
Que Deus esteja contigo Até nos revermos
- God be with you till we meet again - Your body may leave us but your spirit will always remain on our island.
O teu corpo pode deixar-nos, mas o teu espírito permanecerá sempre na nossa ilha.
Ugh. We meet again, paperboy.
Voltámos a encontrar-nos, rapaz dos jornais.
I never expected that we would meet again.
Nunca pensei em voltar a sair consigo.
We shall not meet again, Great Ruler.
Não nos encontraremos de novo, grande governante
We'll meet again.
"Sim, gostei de fazer aquilo".
We'll meet again, you and I.
Vamos encontrar-nos de novo.
- I hope someday we'll meet again.
- Espero voltar a encontrá-la.
We'll meet again after a grace period.
Nos reunimos após um tempo pra ver como está.
I figure we'll meet up again when the time's right.
É verdade.
I knew that we would meet again in circumstances like these.
Sabia que íamos voltar a encontrar-nos, em circunstâncias como estas.
We'll meet again.
Voltaremos a encontrar-nos.
{ \ fad ( 150,300 ) \ be1 \ 1aH00 \ 1cH000000 } itsuka kitto aeru { \ 3cHE8AD85 } Someday surely we'll meet again... { \ fad ( 150,300 ) \ be1 \ 1aH00 \ 1cH000000 } futari naraba { \ 3cHE8AD85 } and be together.
Quando regressares seremos dois.
If you're lucky, we'll meet again.
Se tiverem sorte, encontraremos nos novamente.
- We'll meet again.
- Encontrar-nos-emos novamente.
If you do, maybe we'll meet again in Vienna.
Se sobreviveres, talvez nós nos encontremos em Vienna.
He said we would meet again, but I want to wait until we do some homework.
Ele disse que me veria de novo, mas eu gostava de o evitar até conseguirmos estudá-lo mais a fundo.
Perhaps we shall meet again.
Talvez possamos ver-nos novamente.
"we shall not meet again in this life."
"não nos deveremos encontrar novamente nesta vida".
Do we meet Topolsky again or not?
Voltamos a ver a Topolsky ou não?
I hope one day we will meet again, Teal'c,..... and together remember she who meant so much to both of us.
Espero que um dia nos voltemos a ver, Teal'c. Para juntos relembrarmos aquela que tanto significou para nós os dois.
We will meet again.
Voltaremos a encontrar-nos.
After you meet your friends, we'll never see you again.
Amanhã, depois de encontrares os teus amigos, nunca mais te veremos.
I have a feeling we shall meet again.
Pressinto que voltaremos a encontrar-nos.
I know that we shall meet again.
Sei que voltaremos a encontrar-nos.
Well, if we're meant to meet again, then we'll meet again.
Se estiver escrito que nos encontraremos outra vez, então vamos nos encontrar.
Hey, let's all promise that in 10 years from today, we'll meet again and we'll see what kind of people we've blossomed into.
Olhem, vamos prometer que nos voltamos a encontrar de hoje a 10 anos... e vemos em que tipo de pessoas nos tornámos.
Good Luck, Chihiro We'll meet again
Boa sorte, Chihiro Encontraremo-nos novamente.
Perhaps we'll meet again in another life.
Se calhar ainda nos encontramos numa outra vida.
We won't meet again that young! Cheers!
Nunca mais nos reuniremos com esta idade.
"Perhaps we shall meet again." Perhaps.
"Talvez voltemos a encontrar-nos." Talvez...
I'm so glad we could meet again at the end.
Estou tão feliz por nos termos reencontrado no final.