We shall meet again перевод на португальский
97 параллельный перевод
- I hope we shall meet again under - under quieter circumstances.
Em circunstâncias mais calmas.
We shall meet again.
Nôs nos veremos novamente.
With the help of Allah we shall meet again in Baghdad.
Com a ajuda de Alá, voltaremos a encontrar-nos em Bagdade.
We shall meet again.
"Au revoir", meus amigos.
I don't suppose we shall meet again.
Creio que não voltaremos a encontrar-nos.
There we shall meet again to stand side by side and serve.
Lá devemo-nos encontrar novamente, para continuarmos eternamente unidos.
We shall meet again.
Voltaremos a nos ver.
I expect we shall meet again.
Espero voltar a encontrá-lo.
As one bad guy to one good guy, I promise you we shall meet again, Smart!
De um tipo mau para um tipo bom, prometo que havemos de nos encontrar outra vez, Smart!
I don't understand why I am reconsidering it but we shall meet again for lunch tomorrow.
Näo entendo por que vou reconsiderar, mas voltaremos a ver-nos amanhä, ao almoço.
We shall meet again.
Voltaremos a ver-nos.
And whether we shall meet again I know not. Therefore our everlasting farewell take.
Portanto, se não nos vermos novamente... vamos dar-nos um adeus eterno.
I certainly hope that we shall meet again. Some day.
Espero que nos voltemos a encontrar.
We shall meet again, bandit!
Voltaremos a encontrar-nos, bandido!
I told you count of Ventimiglia we shall meet again in battle.
Disse-lhe Conde de Vintemilhas, que nos encontrariamos em batalha.
Do you think we shall meet again after death?
Acha que nos vamos encontrar novamente depois da morte?
I do hope we shall meet again.
Espero que nos vejamos novamente.
We shall meet again tomorrow when there are none to part us.
Encontrar-nos-emos novamente amanhã quando não houver quem nos separe.
It's destiny that we meet today, and it's destiny whether we shall meet again.
Estava destinado que nos encontrássemos hoje, e está destinado que nos encontremos de novo.
Thank you, Brother Bai, we shall meet again.
Irmão Bai, obrigado. Encontrar-nos-emos de novo.
Perhaps we shall meet again sometimes.
Se calhar nos vamos encontrar novamente.
I do not think we shall meet again.
Não creio que voltemos a ver-nos novamente.
I hope we shall meet again very soon.
Espero nos encontrarmos novamente em breve.
God knows when we shall meet again.
Sabe Deus quando nos voltaremos a ver.
Hopefully we shall meet again when I emerge on the other side.
Oxalá que nos voltemos a ver, quando eu emergir do outro lado.
I doubt that we shall meet again.
Duvido que voltemos a ver-nos.
Perhaps we shall meet again.
Talvez possamos ver-nos novamente.
I have a feeling we shall meet again.
Pressinto que voltaremos a encontrar-nos.
I do hope and pray no harm will come to you... and that we shall all meet again... one day.
Rezo para que nenhum mal vos aconteça e para que um dia nos voltemos a encontrar.
When shall we three meet again?
Quando nos encontraremos, as três, novamente?
I shall know him by that, if we ever meet again.
Vou conhecê-lo por isso, se algum dia nos encontrarmos novamente.
" When shall we three meet again
" Quando nos voltaremos a encontrar os três?
Shall we ever meet again?
Voltaremos a ver-nos?
Now, when shall we meet again?
Quando nos voltaremos a ver?
Think'st thou we shall ever meet again?
Achais que nos tornaremos a ver?
If we do meet again, why, we shall smile.
Se nos virmos novamente estaremos sorrindo.
We shall have to meet again.
Nós temos que nos encontrar de novo.
When shall we three meet again?
Quando voltaremos a ver-nos as três?
When shall we meet again?
Quando nos deveremos encontrar outra vez?
Otherwise, we shall not meet again.
De contrário, não voltaremos a encontrar-nos.
'Shall we meet again?
O que vai fazer?
Shall we meet again?
Poderemos ver-nos?
But we shall all meet again this evening at your party.
Mas voltaremos a ver-nos todos esta noite, em sua festa. Harville.
Oh, Lydia, when shall we meet again?
Quando voltaremos a ver-nos, Lydia?
- Think'st thou we shall ever meet again?
- Parece-vos que nos voltaremos a encontrar?
To have known you for so brief a time, to live with the possibility that we shall never meet again.
Ter-te conhecido por tão pouco tempo, viver com a possibilidade de nunca nos voltarmos a encontrar.
Oh, think'st thou we shall ever meet again?
Pensais que tornaremos a ver-nos um dia?
♪ When shall we meet again?
~ Quando nos devemos encontrar de novo?
We shall not meet again, Great Ruler.
Não nos encontraremos de novo, grande governante
"we shall not meet again in this life."
"não nos deveremos encontrar novamente nesta vida".
I know that we shall meet again.
Sei que voltaremos a encontrar-nos.
we shall overcome 26
we shall see 153
we shall 87
we shall not be moved 18
we should talk 155
we shouldn't 98
we should go 706
we should do this more often 34
we should 517
we shouldn't do this 20
we shall see 153
we shall 87
we shall not be moved 18
we should talk 155
we shouldn't 98
we should go 706
we should do this more often 34
we should 517
we shouldn't do this 20
we should stop 39
we should go inside 16
we should go out 20
we should go now 26
we shouldn't be here 56
we should split up 47
we should get going 181
we should do something 40
we should have 27
we should celebrate 72
we should go inside 16
we should go out 20
we should go now 26
we shouldn't be here 56
we should split up 47
we should get going 181
we should do something 40
we should have 27
we should celebrate 72