Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / We shall overcome

We shall overcome перевод на португальский

40 параллельный перевод
We shall overcome!
Conseguiremos prevalecer!
We get a chance to run your white ass, and you all get a chance to sing We Shall Overcome in Chinese.
Vamos pôr o teu cu branco a milhas daqui, aí podes cantar "We shall overcome" em chinês!
We shall overcome someday.
Nós iremos vencer um dia.
We shall overcome all hurdles.
Desafiaremos o destino
- ~ But together we shall overcome - ~ Overcome
- Mas juntos conquistaremos
For those of you who think you came here today... to hear us tell you like these Negro leaders do... that your times will just get better... that we shall overcome someday...
Para aqueles que acham que vieram hoje... para nós contarmos como os ativistas negros fazem... que vocês só vão melhorar... que nós iremos virar o jogo um dia...
Because really, it is all of us who must overcome the crippling legacy of bigotry and injustice and we shall overcome.
Cabe a todos nós vencer o vergonhoso legado da intolerância e da injustiça. E vamos vencê-Io!
... We shall overcome some day...
Venceremos um dia
We shall overcome
Venceremos
We shall overcome some day
Venceremos Um dia
Therefore, perfectly calmly, we shall overcome the niggling irresponsible and lying attempts to inv olve the government....
E assim, dentro da normalidade, vamos superar as tentativas mesquinhas, irresponsáveis, mentirosas de env olver o Governo...
I show up with my black ass to start singing "We Shall Overcome" with the troops, they throw us all the fuck in jail.
Se eu chego lá, eles verão que sou negro... e acabo no xadrez também.
Tens of thousands of veterans on oxygen... -... singing "We Shall Overcome."
Dezenas de milhares de veteranos a oxigénio a cantar "We Shall Overcome."
We Shall Overcome.
Nós Vamos Ultrapassar.
We shall overcome...
Vamos vencer...
All these "We Shall Overcome" motherfuckers marching, holding up traffic and shit.
São estes filhos da mãe da manifestação a atrapalhar o trânsito todo.
We shall overcome.
Venceremos!
We shall overcome!
Venceremos!
We shall overcome.
Superaremos.
We shall overcome?
Superaremos?
That we shall overcome one day.
Que superaremos um dia.
We shall overcome.
Superaremos?
We shall overcome. I know, Mandira, we will..
Superaremos. Eu sei, Mandira, nós vamos...
We shall overcome their power!
Superaremos o poder deles
And we shall overcome.
E nós venceremos.
We shall overcome!
Vamos triunfar!
We shall overcome, motherfucker.
Faz o alfabeto. Nós vamos vencer, filho-da-puta.
For we shall overcome.
KING LIDERA MARCHA CONTRA AS ORDENS DE WALLACE. Nós triunfaremos.
We shall overcome.
Nós vamos superar isto.
♪ We shall overcome ♪
♪ nós superaremos ♪
In the name of our father, we shall overcome.
Em nome do nosso pai, iremos vencer.
We shall overcome.
Nós passaremos!
We shall overcome!
Nós vamos vencer!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]