We will kill you перевод на португальский
163 параллельный перевод
Don't worry, if possible we will kill you sooner.
Nao se assuste, se pudermos, matá-lo-emos em breve.
If you resist, we will kill you and the man next to you.
Abatemos quem resistir e quem estiver mais próximo.
That makes you a priority target. We will kill you first.
Isso faz de si um alvo prioritário.
Because if you don't... we will kill your dog... we will kill you... and then we will kill your wife.
Ainda bem. Porque se não... matamos o seu cão... matamo-lo a si... e depois, matamos a sua esposa.
If you come to Texas and kill somebody, we will kill you back.
Se vierem ao Texas e matarem alguém, nós matamo-los a vocês.
come again to east berlin, and we will kill you, jack!
Venha outra vez a Berlin-Leste, e nós matamo-lo, Jack!
We will kill you!
Vamos matá-lo!
Have your crew step out or we will kill you.
Mande sair a tripulação, senão matamos-vos.
Maybe some day you will kill me or I will kill you but we will not spit on each other.
Talvez algum dia tu vais matar-me ou eu vou matar-te mas não cuspiremos um no outro.
Put down your weapons or we will kill the rest of you.
Abaixe suas armas ou mataremos o resto de vocês.
Now while they are unconscious, you kill the skeleton security unit, und we will kidnap the CONTROL Chiefs from all over the world in one swoop!
Enquanto estiverem inconscientes,.. ... vai matar a unidade de segurança,.. ... e raptamos os Chefes da CONTROL de todo o mundo num só golpe!
I'm tired of dealing with worthless vermin, now step forward or we will kill the lot of you.
Estou farto de lidar com vermes inúteis, digam-me quem é ou mato-vos a todos.
If we help you escape, Narai will kill many of our people.
Se o ajudarmos a fugir, Narai matará muitos dos nossos.
But if you hurt him We will not be happy Kill him
Mas se lhe encostares um dedo, não ficaremos muito felizes.
then we will kill the woman you are living with, bury her in the garden and hide together in the sewers of paris, popping up from time to time to kill the hated enemy.
Depois matas a mulher com quem vives, enterra-la no jardim e escondemo-nos nos esgotos de Paris de onde saímos de vez em quando para eliminar o inimigo odiado.
We will kill heartthrobs with or without you.
Mataremos bonitonas com ou sem ti.
We will kill heartthrobs, with or without you!
Mataremos lindinhas, contigo ou sem ti.
Because if we kill you Zek will have to talk to us.
Não insinuámos nada disso. Porque, se vos matarmos o Zek terá de falar connosco.
If we meet again, I will not hesitate to kill you.
Se nós nos encontrarmos de novo, não hesitarei em matá-lo.
If he leaves here alive, he will eventually return to kill you. As long as we let him live, his life will always be in danger, because he'll be driven by the fear that one day we'll change our minds.
Se ele continuasse vivo ia eventualmente voltar para te matar porque enquanto estivermos vivos, a vida dele correrá perigo e ele viverá com o medo de um dia mudarmos de ideia.
We let you escape the last time. This time, I will kill you and avenge for my brother!
Fung Man-hin, da ultima vez escapaste, mas desta vez, vou-te matar para vingar o nosso irmão mais velho!
You know... I wasn't gonna kill you until we were clear from the castle. But now will do fine.
Eu não ia matar-te até estarmos perto do castelo, mas agora terá que ser.
Get out of there and come out with your hands up... and we will not kill you.
Saiam daí! Saiam com as mãos no ar e nós não vos matamos.
We don't want to kill you, but we will if we have to.
Não queremos matar-vos, mas matamos se for necessário.
If we kill Merlin, he will never live to see the day that he sent us back in time, and you and I will find ourselves home again.
- Não mesmo. - Pare, ladrão! - Onde é o fogo?
People will be mad if we kill you.
- Por que o faria? As pessoas ficarão furiosas, se o matarmos.
You are a warrior too, no doubt and although you may kill some of us, in the end we will prevail
Tu também és um guerreiro, não há dúvida. E embora, provavelmente, vás matar alguns de nós, no fim vamos ser nós os vencedores.
And we will be forced to kill everyone of you who still refuses to give up the Christian God.
E seremos forçados a matar todos aqueles que se recusarem... a dar as costas ao seu deus cristão.
Please make no attempt to escape... because we will be monitoring the police scanners... and we'll kill you if you do.
Por favor não tentem fugir pois estaremos a ver pelas câmaras do banco e então nós teremos que os matar.
Please make no attempt to escape... as we will be monitoring the police scanner... and we'll kill you if you do.
Não tentem escapar, pois estamos a ver pelas câmaras de segurança e matamo-los se tentarem alguma coisa.
You can kill us all but we will never beat one of our comrades again.
Você pode matar-nos todos... mas nós não voltaremos a voltar a batem num dos nossos camaradas.
But you can't say one word about what we've talked about, or they will kill you.
Mas não podes contar nada sobre o que falámos. Senão eles matam-te.
We will find out who's trying to kill you, Padmé. I promise you.
Vamos descobrir quem quer matá-la, juro.
Where we grow up, man, you kill a cop... they will crown you King motherfucking Kong. You understand? But there ain't nobody here talking about killing no cop.
Quem mata um polícia é coroado rei dos detidos, está a perceber?
We, however are not animals and wish you no harm, but we will not hesitate to kill anyone who tries to stop us.
Nós, no entanto... .. não somos animais, e não vos desejamos mal nenhum, mas não hesitaremos em matar quem nos tentar parar.
We can have a fairly long conversation, but know that at any moment, when you least expect it, I will kill you.
Podemos ter uma conversa mais ou menos longa mas imagina que, a qualquer momento, quando menos esperares, vou matar-te.
Before I kill you, we will fuck.
Antes de te matar, vamos foder.
And the one thing we know with most certainty is that at the stroke of midnight you will take this dagger and plunge it through his heart and kill him.
E o que nós sabemos com maior certeza, é que ao bater da meia-noite tu vais pegar esta adaga mergulhá-la no seu coração, e matá-lo.
So either you give us what we want... or I will kill her.
ou matamo-la.
So either you give us what we want... or I will kill her.
Então, ou você nos dá o que queremos ou terei que matá-la.
Ms. Connor's surgery, should we choose to proceed, will take most, if not all, of the surgeons off the floor, which means you people will have to work extra hard not to kill anyone,
A cirurgia da Ms. Connor, que escolhemos fazer, vai precisar de quase todos, ou mesmo todos, os cirurgiões do piso. Significa que vocês vão ter trabalho duro e extra se não quiserem matar ninguém.
We go, dog, if we don't hit to those conos now... they will kill you, to you and to my...
Vamos, cão, se não atacamos esses cabrões agora... matar-te-ão a ti, a ti e a mim...
We will kill all of you!
Vamos matar-vos a todos!
You have 15 minutes. Then we will kill them both. Then you are next, Mr. Keenan.
Tem 15 minutos mataremos os dois e depois o senhor é o próximo, Sr. Keenan.
Come out, or we will come in and kill you.
Saiam ou nós vamos aí e matamos-vos.
You don't kill that boy, or you do kill him and any of his mates lives, we better take a head count of our family members,'cause my men motivated and angry will not be deterred.
Matem ou não esse rapaz, e sobrevivendo um dos companheiros é melhor contarmos os membros da nossa família, porque os meus homens encolerizados e com motivo, não serão dissuadidos.
If you're not good, I warn you, he will kill you. We're good.
- Se não forem bons, ele mata-vos.
You dig a little deeper, you will find i did not kill ames. Is that what we'll find?
Se investigar mais, descobrirá que não matei o Ames.
If you hesitate in any way to comply with my instructions, we will first kill the child on your left.
Se hesitar em cumprir as minhas instruções, primeiro matamos o teu filho do lado esquerdo.
You will understand, we do not need to kill you now because if we can defeat your security here, we can most certainly kill you at your home, in your office, or on the street where you live.
Você entende, não precisamos matá-lo agora. Pois se podemos derrotar sua segurança aqui, nós podemos certamente te matar na sua casa, no seu escritório, ou na rua onde você vive.
"Give the Black Hills and your old hunting lands to us or we will no longer feed you and we will kill Sitting Bull and all those who continue to fight."
"Dêem-nos as Montanhas Negras e os vossos antigos terrenos de caça ou não continuaremos a alimentar-vos e mataremos o Touro Sentado e todos os que continuarem a lutar."
we will miss you 16
we will figure it out 16
we will meet again 36
we will win 17
we will 1454
we will be there 18
we will see 58
we will go 22
we will talk 25
we will return 17
we will figure it out 16
we will meet again 36
we will win 17
we will 1454
we will be there 18
we will see 58
we will go 22
we will talk 25
we will return 17