Wheel drive перевод на португальский
199 параллельный перевод
Bob was the first to use front-wheel drive. This was before the war.
Foi o Bob que teve a ideia do carro, bem antes da guerra.
A small truck, four-wheel drive.
Uma jipe pequena, com tração às quatro rodas.
Quite a rear-wheel drive, eh?
É um belo volante, não é?
Four wheel drive, 4 double carburators.
O desenho é da Ghiana e o motor V8.
I got a Jeep pickup with four-wheel drive.
Comprei um jipe com tração nas quatro rodas.
The one with the four-wheel drive.
O de tração nas quatro rodas.
Got a four-wheel drive here I just tuned up.
Há um pronto com tracção às quatro rodas.
Can I borrow your four-wheel drive?
Podem emprestar-me o vosso todo-o-terreno?
Best way is to put him in my four-wheel drive and take him on down.
A melhor solução é colocá-lo no carro e levá-lo para lá.
4-wheel drive?
- Um todo-o-terreno?
Michael. Arthur's rental was a new four-wheel drive.
Michael, o carro de aluguer do Arthur era um todo-o-terreno novo.
I'm gonna need a vehicle, a four-wheel drive.
Eu vou precisar de um veiculo, um 4x4.
They run around town in a supercharged four-wheel drive.
Eles andam a correr a cidade com um 4x4.
The size of the tracks indicate a larger tire, probably on a four-wheel drive vehicle. The treads indicate newer tires.
A dimensão das marcas indicam um pneu maior, provavelmente de um veículo de tracção às quatro rodas.
Michael. Arthur's rental was a new four-wheel drive. Come on, hop in.
Michael, o carro de aluguer do Arthur era um todo-o-terreno novo.
Throw her into four-wheel drive and hold on to your hats.
Tracção às quatro rodas e segurem-se!
Out in the garage, ORV, four-wheel drive bullet holes the size of matzo ba...
Na garagem há um jipe, com tracção às quatro rodas... e tem buracos de balas...
What we have here is a Land Rover with four-wheel drive.
- Como pode ver... é um Land Rover com tracção nas quatro rodas.
We're kicking off our fun, old-fashioned family Christmas by heading out to the country in the front-wheel drive sleigh to embrace the frosty majesty of the winter landscape and select that most important of Christmas symbols.
Nós estamos a começar com a diversão do Natal familiar à moda antiga indo país a fora no carro a passear abraçar a majestade gelada da paisagem de inverno e escolher o mais importante dos símbolos de Natal.
I told him I had enough trouble with two-wheel drive.
Eu disse-lhe que tinha problemas com a direcção assistida.
It made me feel like... trading in the Volvo on one ofthose... four-wheel drive things with the big, knobby tyres and the 200-horsepower engine.
Fez-me sentir como se trocasse o Volvo por uma daquelas coisas de tracção às 4 rodas, com pneus grossos e motor de 200 cavalos.
No, we need a major four-wheel drive just to get up that jeep trail.
Não, é preciso tracção às quatro rodas para chegar ao carreiro.
Does it have 4-wheel drive?
Tem tracção às quatro rodas?
Oh, for a four-wheel drive.
Era bom termos um jipe de tracção às quatro rodas.
Oh, for a four-wheel drive.
Oh, só para veículos 4x4.
It's got four-wheel drive, dual side airbags, and a monster sound system.
Tem tracção às quatro rodas, "airbags" duplos, e um som potente.
Did I mention that this van has four-wheel drive?
Já lhe disse que esta carrinha tem tração às quatro rodas?
Your front-wheel drive, rack-and-pinion steering, antilock brakes, alarm, radar.
Tracção às quatro rodas, direcção assistida, ABS, alarme, radar.
I want a four-wheel drive vehicle. New, perfect condition.
Quero um veículo de tracção às 4 rodas, em perfeitas condições.
Come on. I don't know a hoser around here who's gonna pay for a tow when they can just get a pull from the rope and their neighbor's 4-wheel drive.
Não sei quem vai pagar pelo teu reboque quando o carro avariar, se podem pedir uma corda e o carro do vizinho.
I think you've seen too many of those four-wheel drive commercials on TV.
Penso que andou a ver muitos reclames comercias na televisão sobre veículos 4x4.
[Dharma] The 1968 Blue Bird. Powered by a nine-liter engine, fully automatic, four-wheel drive. Comfortably seats 24 adults... or 38 sixth-graders.
O Bluebird de 1968 acomoda confortavelmente 24 adultos ou 38 crianças.
No, ma'am, the impalas we're going to see are antelopes with red coats, not American-made sedans with front-wheel drive.
Não Sra., os impalas que vamos ver são antílopes de pele vermelha, não automóveis americanos com tração às rodas da frente.
With a four-wheel drive, yeah.
Com um todo o terreno, sim.
Well, we're gonna need a four-wheel drive, ain't we?
Bem, parece que vamos precisar de um todo-o-terreno, não?
We're fine, we've got 4-wheel drive
Estamos bem, temos um carro todo terreno.
It's not really a car, it's got 4-wheel drive. It's a little SUV.
Não é um carro, ele tem tração nas 4 rodas.
Sit in that car, back of the wheel. You drive.
Põe-te atrás do volante, vais guiar tu.
That wheel is enough to drive anybody crazy.
Essa roda deixa qualquer um maluco.
Two-cylinder, chain drive, one squeaky wheel on the front, it sounds like.
Umas das rodas chia... a da frente, creio eu.
- Did you know you've lost your drive wheel?
Estás a perder a noção das coisas...
If there's a problem, get behind the wheel and drive away.
Se houver sarilho, arranca daqui para fora.
Everyone knows they cruise around in four-wheel-drive vehicles, braless.
Marilyn Geiser por favor. Sim, eu espero.
Four-wheel-drive van, loaded from the rear.
Uma carrinha com tracção às quatro rodas.
I'm out here getting my ass kicked, and every time I drive down the road, I want to jerk the wheel into a goddamn bridge embankment!
estou aqui a levar chutos no cú, e sempre que me ponho á estrada, quero fazer da roda do carro, a porra de uma bóia de salvamento!
Keep your hands on the wheel and drive.
Mantém as mãos no volante e guia.
You turn the wheel when you hit a red light. You don't drive down Broadway to get to Broadway.
Viras o volante ao chegar a um vermelho, não continuas pela Broadway para chegar à Broadway.
Someone who didn't drive in on a Big Wheel?
Alguém que não conduza uma Roda Gigante?
See, when I purchase something at a wineshop and then I get back in my car, drive one city block to the hardware store, only to find that I'm right back behind that steering wheel, scratching my ass, I'm being robbed... denied convenience.
Sabes, quando eu compro alguma coisa na loja de vinhos e regresso ao meu automóvel conduzo um quarteirão até à loja de ferragens só para descobrir que estou atrás do volante coçando o meu rabo estou a ser roubado, nega-me a comodidade.
- When I drive. Three minutes and the wheel's up.
- Quando conduzo, três minutos prego a fundo.
Nothing personal, but I get nervous when other people drive my car. Especially those that have been in a coma since their last time behind the wheel.
Não é nada pessoal, mas fico nervoso se outras pessoas guiam o meu carro, especialmente aquelas que estiveram em coma, desde a última vez que se sentaram ao volante.
drive 1003
driver 460
drivers 45
driven 78
drive safe 149
drive safely 90
drive carefully 91
drive fast 19
drive on 93
driver's license 82
driver 460
drivers 45
driven 78
drive safe 149
drive safely 90
drive carefully 91
drive fast 19
drive on 93
driver's license 82
drive faster 42
drive around 16
drive the car 31
drive it 26
wheel 105
wheels 61
wheeler 215
wheelchair 17
wheels up in 48
wheels up 28
drive around 16
drive the car 31
drive it 26
wheel 105
wheels 61
wheeler 215
wheelchair 17
wheels up in 48
wheels up 28