Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / Won't you tell me

Won't you tell me перевод на португальский

1,134 параллельный перевод
Promise me that what I tell you won't go any further.
Prometa-me que o lhe disser não sai daqui.
Your nephew was here, but I won't tell you where he went, for he helped us.
Retire suas palavras injuriosas. Eu, Bafing Diarra, me desculpar? Isso não se verá nunca!
If you spoke to anyone about our plans to kill the senator tell me now and I won't have to use this.
Se contou a alguém os planos para matar o Senador. Diga-me já... eu não serei obrigado a usar isto.
You can talk to me and you can tell me your story... but we won't film your Suicide.
Fale comigo sobre o que quiser, mas não o filmamos a morrer.
You can trust me, I won't tell.
Pode confiar em mim. Não falarei.
Screw you if you won't tell me!
Vá se foder se não me quer dizer!
You're busy every night and you won't tell me why.
Tu estavas ocupado a noite toda e não dizias o porquê.
I won't tell you not to No matter how much you'd like me to
Não te direi para não o fazeres Não importa o quanto tu quizesses que eu o fizesse
Won't you tell me?
O Sr. não vai me dizer?
Won't you tell me?
Não vai me contar?
But I tell you what I won't be surprised about :
Mas digo-lhe o que não me surpreenderia :
Everyone says, "Francis Urquhart could tell you the answer, but he won't."
Todos me dizem que me podia dar respostas, mas que não o fará.
I won't tell you off if you kill the spiders.
Pode tratar-me por tu se caçar as aranhas.
You have to promise me you won't tell anyone.
Promete que não fala nisto?
# Tell me you will never roam # # We swear we won't go roamin'#
# Digam-me que nunca mais irão vaguear # # Juramos que não iremos ser levados #
Won't you tell me?
Won't you tell me?
Won't you tell me?
# Won't you tell me?
Promise you won't tell Lulu.
Prometam-me que não contam à Lulu.
- Don't tell me you have to leave soon because I won't let you go.
- Não penses ir-te já, porque eu não deixo.
Tell me, Fred. Why won't your mother let you take any more tests?
Diz-me Fred, porque é que a tua mãe não quer que faças outro teste?
Now, I won't tell him you're not my daughter, but you gotta do something for me.
Eu não lhe digo que não é minha filha, mas tem de me fazer uma coisa.
Hire me, I won't tell you wife about apartment "J" on West 57th Street.
Contrate-me, e não falo à sua mulher do apartamento "J" de West 57th Street.
Why won't you tell me?
Porque não me contas?
But tell me something, Bud you will be playing baseball again, won't you?
Mas diz-me uma coisa vais voltar a jogar basebol, não vais?
Now listen, promise me you won't tell him.
Promete-me que não lhe contas, certo?
- Promise you won't tell.
- Promete-me que não lhe dizes nada.
- Promise you won't tell on me?
- Promete não me denunciar? - Como é que pudeste?
If you tell me where the leads are, I won't turn you in.
Se me disser onde estão os contatos, eu não entrego você.
Just tell me you won't shoot me.
Diga Você não vai atirar - me.
Look, if you won't tell me your top secret coffee jingle, then at least you can do that.
Vá lá, se não nos contas o top secret da campanha do café, isto, pelo menos, podes fazer.
Why won't you tell me what my mother said?
Porque não me dizes o que ela disse?
Why won't you tell me, you know, why you left that place?
Porque é que não me dizes, porque é que deixaste aquele lugar?
I mean, promise me you won't tell anyone.
Promete-me que não dizes a ninguém.
I won't speak unless you tell me to.
Não falarei a não ser que me peça.
They tell me you won't eat, Javier.
Disseram-me que não come, Javier.
I won't answer any questions until you tell me what's goin'on.
Não irei responder a nenhuma pergunta até me dizer o que está a acontecer.
Look, you don't tell me how to run my business and I won't tell you how to...
Não me digas como devo gerir o meu negócio e eu não te digo como...
- I won't tell you how to do your job...
- Não quero meter-me no seu trabalho...
- You don't want the fucking truth. You want me to lie. So I'll tell you he's awful, and you won't believe me.
Queres que eu minta, que diga que foi horrível, e não vais acreditar.
I'll tell you what, Frankie, Francis... since you won't meet me man-to-man, I'm gonna take my case to the people.
Vou-te dizer uma coisa, Frankie, Francis, já que não me vens encontrar cara a cara, Vou levar o meu caso ao povo.
I can't help you if you won't tell me.
Não te posso ajudar se não me contares.
Maybe if you tell me the bad news in a good way, it won " t sound so bad.
Se tu contares as más noticias de um modo simpático talvez não soem mal.
If you don't think our homes is won'th it, then tell me what the hell is.
Se achas que os nossos lares não valem a pena, então diz-me o que vale.
if that's the right word for it... is that you won't tell me the truth.
se esta é a palavra certa para isso... é que você nunca me conta a verdade.
So, tell me... before I do some damage you won't walk away from.
Por isso, diga-me... antes que eu lhe provoque danos dos quais não pode fugir.
Even if you save me, I won't tell you!
Mesmo que me salves, Não te vou dizer!
Even if you won't tell me, I would still save you!
Mesmo que não me digas, Ainda te vou salvar!
And I won't let you tell me that I am.
E não deixarei que você diga-me o que sou.
Hugh... If there's something I should know, you will tell me, won't you?
Hugh, se houver alguma coisa que eu deva saber, diz-me não diz?
Won't you tell me?
Não me vais dizer?
If you don't want me to tell them where the body is, I won't.
Se não quiser que eu diga onde o corpo está, eu não digo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]