Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / Wonderful to see you

Wonderful to see you перевод на португальский

251 параллельный перевод
How wonderful to see you again.
Que bom ver-te outra vez. Seu idiota!
It's wonderful to see you!
Que alegria ver você de novo!
It's wonderful to see you again, John.
É maravilhoso voltar a ver-te, John.
Oh, Nick, it's wonderful to see you like this. Like you used to be.
Ai, Nick, é maravilhoso ver-te assim, como antes.
- David, it's wonderful to see you again.
- David, é maravilhoso ver-te de novo.
Judy, how wonderful to see you, both of you.
Judy, como é maravilhoso ver você, ambos.
It's wonderful to see you.
É tão bom vê-la...
- Darling, how wonderful to see you without your wife.
- Querido, que bom ver-te sem a tua mulher. - Sim.
Oh, darling, how wonderful to see you.
Que maravilha te ver. Sabe?
It's wonderful to see you.
É maravilhoso vê-lo.
- Christian, how wonderful to see you again.
- Christian, como é maravilhoso vê-lo novamente.
- Well, it's wonderful to see you.
- Bom, é maravilhoso vê-lo.
Wonderful to see you.
- Prazer em vêr-lo.
How wonderful to see you.
Que maravilha vê-la.
It's wonderful to see you again.
É óptimo voltar a ver-te.
My dear cousin Heidi, how wonderful to see you after all these years.
Minha cara prima Heidi, que bom ver-te após todos estes anos.
Nigel! Wonderful to see you, super, super, super.
Nigel, que bom ver-te.
James, it's wonderful to see you.
James, é óptimo rever-te.
Hey, it's wonderful to see you, but how did you ever find us?
É espectacular vê-los, mas como é que nos conseguiram achar?
It's wonderful to see you again.
É estupendo voltar a ver-te.
It's wonderful to see you, Arlena. We have a fabulous show for you.
Temos um grande espectáculo para ti...
It's wonderful to see you again.
Que bom voltar a ver-te.
Thank you, it's wonderful to see you.
Obrigado. Prazer em ver-te.
- I didn't think you could make it! - Wendell, wonderful to see you.
Richard, pensei que não pudesse vir.
... it's wonderful to see you up
É bom ver-te de pé.
- It is so wonderful to see you again, baby.
- É maravilhoso ver-te novamente.
It's so wonderful to see you.
Entra, Art! - É maravilhoso!
How wonderful to see you.
É um prazer revê-la!
Wonderful to see you again.
É maravilhoso ver-te outra vez.
Oh, nonsense. No, it's wonderful to see you.
É mesmo.
It's just so wonderful to see you.
Que bom voltar a ver-te.
IT HAS BEEN WONDERFUL TO SEE YOU AGAIN.
Foi muito bom vê-la novamente.
Oh, it's wonderful to see you again, Skip. The years have been kind.
Ah, é maravilhoso vê-lo novamente, Pular.
It is so wonderful to see you again.
É tão maravilhoso ver-te novamente.
Jean-Luc, wonderful to see you again.
Jean-Luc, como me alegro em te ver!
Martin, how wonderful to see you.
Martin, que bom ver-te por aqui.
It's so wonderful to see you again. But, you must be very tired after such a long flight.
É maravilhoso vê-lo novamente, mas deve estar cansado após um vôo tão longo.
How wonderful it is to see you.
Gosto tanto de te ver.
I always thank heaven he lived long enough to see you settle down, become a fine husband... a good father and a wonderful son.
Eu sempre agradeço aos céus por ele ter vivido o suficiente para te ver de cabeça assente e um bom marido... um bom pai e um maravilhoso filho.
Miss Vane. Miss Vane, has Sir Tristan, as you have so charmingly called him... ever invited you to see the wonderful portrait that Basil Hallward has made of him?
Miss Vane, o seu Sir Tristan, como adorávelmente lhe chama já a convidou a ver o retrato que Basil Hallward fez dele?
I wish I could tell you how wonderful it was to see you.
quem me dera conseguir dizer-te como foi maravilhoso ver-te.
I thought perhaps if you talked to Mother... told her how well he's doing at the lab, what a wonderful future you see ahead for him... well, she might forget that his father manufactures overalls.
Diga à minha mãe que ele tem feito um bom trabalho no laboratório e tem um futuro promissor, e ela talvez esqueça que o pai dele fabrica macacões.
Of course, but I simply had to see you, You are looking wonderful,
Claro que sim, mas eu precisava ver você. Até parece...
- Wonderful to see you.
- Como é bom ver você!
You're going to see many wonderful things.
Vais ver coisas maravilhosas.
But we've got to see that you don't jeopardize the wonderful work you've already done.
Mas temos que zelar que não põe em perigo o maravilhoso trabalho que já fez.
April, honey, how wonderful of you to come out all this way just to see us.
April, amor, que bom teres feito esta viagem toda para nos vires visitar.
How wonderful for you to see me perform!
Que simpático, que lisonjeiro!
Darlin', don't you look wonderful. Glad to see ya.
Que bonita que está.
Wonderful to see you, Barry.
Que bom ver-te, Barry.
HOW WONDERFUL IT IS TO SEE YOU AGAIN.
Ainda mais que o meu casamento...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]