Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / Wrong room

Wrong room перевод на португальский

332 параллельный перевод
I beg your pardon, I must be in the wrong room.
Peço desculpa, devo ter entrado na casa errada.
If you could make a mistake, like delivering the right meal to the wrong room...
Eu sei, mas se pudesse cometer um pequeno erro, como entregar a refeição certa no quarto errado...
Deliver a meal to the wrong room?
Entregar uma refeição no quarto errado?
- Sorry, wrong room.
- Desculpem, quarto errado.
- Wrong room.
- Quarto errado.
Sorry, wrong room.
Desculpe, enganei-me no quarto.
He had the wrong room.
Enganou-se de quarto.
I guess maybe you're in the wrong room.
Acho que se enganou no quarto.
Oh, no, he had the wrong room.
Não, enganou-se na porta.
- Wrong room? - Yeah.
- Enganou-se na porta?
Did she hope that the young man in the flat above might come home one night and, by mistake, enter the wrong room?
Será que ela tinha a esperança que o jovem do apartamento de cima uma noite, ao voltar para casa, por engano, entrasse no quarto errado?
I'm in the wrong room!
Estou no quarto errado! "
You're in the wrong room, lover boy.
Veio ao quarto errado, garanhão.
OH, I'M SORRY, I MUST BE IN THE WRONG ROOM. OH, UH- - WAIT!
- Desculpe, não é esta a sala que pretendo.
- Aren't you in the wrong room, Mr Bond?
- Não se enganou no quarto, Sr. Bond?
- Sorry, ma'am, wrong room.
Desculpe, minha senhora. Devo ter-me enganado no quarto.
You weren't to know I was in the wrong room.
Não sabia que eu estava no quarto errado.
You got the wrong room. No.
Deve ter entrado no quarto errado.
Wrong room.
Quarto errado.
You're goddamn right you got the wrong room.
Podes crer que te enganaste no quarto.
- I must have the wrong room.
- Devo ter-me equivocado de quarto.
The valet came into the wrong room.
O camareiro enganou-se no quarto.
Wrong room.
Enganaram-se no quarto.
She's the one who told them the wrong room.
Sim, eu sei. Ela indicou-lhes o quarto errado.
Sorry, wrong room.
Desculpem, enganámo-nos no quarto.
We have the wrong room.
É o quarto errado.
Oh, I'm sorry, this must be the wrong room.
Desculpe, devo ter-me enganado no quarto.
And, unless he's hiding under my bed, you have the wrong room.
E, a não ser que esteja debaixo da cama, ligou para o quarto errado.
- Am I in the wrong room? - No, no.
- Estou no quarto errado?
If I'm in the right room, then you're in the wrong room. I...
Se eu estou no quarto certo, você está no quarto errado.
Wrong room.
Não é aqui.
This is the wrong room.
Esta é a sala errada!
You got the wrong room, Decker.
Foste tu que erraste na sala, Decker.
Uh, sorry, wrong room.
Desculpem, sala errada.
This is the wrong room. This looks like the bar!
Quarto errado, este parece o bar.
He'd got the wrong room.
Ele tinha-se enganado no quarto.
Bell rings. I knew somethin'was wrong because my room is on the ground floor.
A campainha tocou e vi logo que alguma coisa estava errada.
Sorry, wrong room.
Enganei-me no quarto.
Sorry, wrong room.
- Desculpe, enganei-me no quarto.
I think I was wrong with the room!
Eu acho que estava errado, com o quarto!
There's something wrong about this room.
Há algo errado nesta sala.
What's wrong with the living-room couch?
O que há de errado com o sofá?
Oh, conversation with your grandmother's shade in a dark room, the odd love potion, but comes a doubter - why, then it's the wrong day, the planets aren't in line, the entrails aren't favourable, "We don't do tests".
Conversam com o fantasma da avó, numa sala escura, a estranha poção de amor, mas quando aparece um desafio - Pois, então não é o dia adequado, os planetas não estão alinhados, os auspícios não são favoráveis, "Não fazemos demonstrações".
Is something wrong with the room?
Algo errado com o quarto?
Well, he's been walking around the hotel room as if nothing's wrong.
Bem, agora anda pelo quarto como se não fosse nada.
The doctor took me aside in the labour room and said there was something wrong.
O médico chamou-me à parte, na sala de partos, e disse que havia algo de errado.
Whose dressing room is this wrong key?
De qual camarim é que é esta chave errada?
I was looking for the men's room, I took the wrong turn and found myself outside.
Estava à procura da casa de banho, enganei-me no caminho e acabei cá fora.
Is there something wrong with your room? Something wrong with my room?
- Há algo de errado com o seu quarto?
Well, Dad, I was kind of thinking about maybe going to my room and taking a little nap. I'm exhausted. Honey, what is wrong with you?
Pai, estava a pensar que é mehor eu ir para o meu quarto porque estou exausto.
This is not my room and my bed's in the wrong place.
Isto não é o meu quarto e a cama está no sítio errado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]