You guys wait here перевод на португальский
91 параллельный перевод
You guys wait here.
Esperem aqui.
- You guys wait here.
- Vocês esperem aqui.
- You guys wait here.
- Esperem aqui.
You guys wait here.
Esperem por mim aqui.
You guys wait here a second.
Esperem aqui um minuto.
You guys wait here for my sisters.
Esperem aqui pelas minhas irmãs.
You guys wait here and chill.
Esperem aqui e relaxem.
You guys wait here, while I go pull the wool over their eyes
Vocês esperem aqui, enquanto eu vou atirar lã sobre os olhos deles.
Well, you guys wait here, I'll get the car.
Esperem aqui, que trago o carro.
Aii right. You guys wait here.
Esperem aqui.
You guys wait here.
Vocês esperam aqui.
I think I can help. You guys wait here. Wait for my signal to shoot into the gills.
Acho que posso ajudar, esperem aqui pelo meu sinal para atacar.
So you guys wait here and watch little bin Laden back there, okay?
Vocês fiquem aqui e vigiem o mini Bin Laden aqui, ok?
You guys wait here -
Vocês esperem aqui...
But he trusts me, so you guys wait here, and I'll go lure him out.
Mas ele confia em mim, por isso... Vocês esperem aqui e eu vou atraí-lo cá para fora.
You guys will wait right here.
Vocês vão esperar aqui.
Help us remember, wait a minute I don't know about you guys... but this is the first time since I got here that I feel good I mean I feel half way safe.
- Espera um minuto. Esta é a primeira vez desde que eu cheguei que me sinto bem.
I'll wait for you guys here.
Espero por vocês aqui.
All right, you guys wait right here.
Muito bem, vocês esperem aqui.
Well, wait, guys. This road isn't on here. That's because you don't have the Redneck World Atlas.
Esperem aí, esta estrada não consta no mapa..
You guys can wait out here if you want.
Vou ver se tem um telefone.
Wait a second. You guys aren't here to whack me, are you?
Calma aí, não vieram cá para me limparem o sebo?
You guys just wait here, and I'm gonna go talk to Tony.
Vocês esperam aqui, que eu vou falar com o Tony.
Wait, you guys didn't come in here to tell me something funny?
Esperem, vocês não vieram cá contar-me algo com piada?
Okay, you guys wait right here.
Ok, vocês esperem aqui.
Why don't you guys wait in Sign-In until Ethan's mom gets here?
Esperem na recepção pela mãe do Ethan.
Some of you guys should stay here and wait for Mom.
Alguns ficam aqui e esperam pela mamã.
There's not much there, so... I'm just gonna... wait here... and give you guys a chance to figure this one out.
Não se passa lá grande coisa, assim vou ficar aqui à espera e deixar que vocês resolvam isto.
You guys, wait right here.
Vocês, esperem aqui.
- Wait, you guys, come here.
Esperem, rapazes. Venham cá.
Wait, what happened? What are you guys doing here?
- Espera, o que aconteceu, que fazem aqui?
We're gonna get it fixed. You guys just wait right here.
Vou chamá-lo e com certeza ele conserta.
Listen, I appreciate the help, you guys but I think I'm just gonna wait here until Sully shows.
Agradeço a ajuda, mas espero aqui até o Sully aparecer.
Okay, I'm glad you guys are here. Can't wait to get there.
Ainda bem, não vejo a hora de lá chegar.
Hey, I heard you guys flying around down there so... I just thought I'd wait for you here.
Ouvi-vos a voar por aí, por isso pensei em esperar aqui.
I'll just wait out here for you guys.
Eu espero por vocês aqui.
I can't wait to get out of here and see you guys.
Acredita, não vejo a hora de sair daqui e estar com vocês.
You wait here. You guys, come with me.
Vocês, venham comigo.
Wait, how did you guys get in here?
Esperem, como conseguiram entrar aqui?
Wait, don't leave me in here, you guys.
Esperem, não me deixem aqui.
I'll wait here for you guys.
Vou esperar aqui por voçês.
Uh, you guys go. My mom's on her way, so I'll just wait for her here.
A minha mãe vem a caminho, por isso vou esperar por ela.
Yeah, so you guys'll go ahead, and me and Ben'll wait here until Sock gets released.
Sim, vocês podem ir na frente e eu e o Ben esperamos aqui até o Sock ser libertado.
We let the dogs in, you guys hit the roof, make a break for the building next over, and I can wait here with my finger on the button.
Deixamos entrar os cães, vocês vão para o telhado, tentam fugir para o edifício do lado e eu posso ficar aqui à espera com o dedo no botão.
You guys can sit here and you can wait for the cops.
Vocês podem ficar aqui sentados, à espera da Polícia, eu vou-me embora.
I said she should wait for you guys here, that you'd wanna talk to her and Mr. Rucker.
Eu disse que ela devia esperar por vocês, que quereriam falar com ela e com o Mr. Rucker.
Wait, you guys got nerds here?
- Vocês têm nerds aqui?
Do you mind if we wait here a minute, until those guys have gone in?
Importa-se de esperar aqui, até aqueles tipos entrarem?
- You guys, wait here.
- Vocês espera aqui.
You guys stay here, wait for the signal.
Vocês ficam aqui, esperam pelo sinal.
Wait a second. You guys went here too?
Vocês também estudaram aqui?
you guys 4639
you guys are so cute 19
you guys are awesome 21
you guys are the best 48
you guys have fun 67
you guys rock 19
you guys are amazing 17
you guys are crazy 40
you guys are great 36
you guys look great 24
you guys are so cute 19
you guys are awesome 21
you guys are the best 48
you guys have fun 67
you guys rock 19
you guys are amazing 17
you guys are crazy 40
you guys are great 36
you guys look great 24