Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Y ] / You heard the lady

You heard the lady перевод на португальский

156 параллельный перевод
- You heard the lady. Oblige her!
- Faz esse favor à senhora!
You heard the lady, stop shaking your head.
Você ouviu o que a senhorita disse. Pare de mexer a cabeça.
You heard the lady.
Já ouviste a senhorita.
You heard the lady.
Ouviu a senhora.
You heard the lady.
Näo ouviu a senhora?
You heard the lady.
Tu ouviste a dama.
You heard the lady.
Ouviste a senhora.
You heard the lady.
Ouviu-a. Temos uma missão a cumprir.
You heard the lady, Homer.
Ouviste a senhora, Homer.
You heard the lady.
Já a escutaste, Tess.
You heard the lady.
- Tu ouviste a senhora.
You heard the lady, Thad.
Você ouviu a senhora, Thad.
You heard the lady.
Ouviram o que a senhora disse.
You heard the lady, Harold.
Ouviste a senhora, Harold.
You heard the lady.
Ouviu o que a senhora disse.
You heard the lady, Q...
Ouviu a dama, Q...
Okay, you heard the lady.
Muito bem, ouviste a senhora.
Hey, you heard the lady.
Vai encontrar-me mais humanos, tu perdedores!
You heard the lady.
Ouviste o que ela disse.
Okay, folks. You heard the lady.
Ouviram a senhora.
You heard the lady.
Ouviram a senhora.
You heard the lady. Just solve it.
Ouvis-te a rapariga.
Let's go. You heard the lady.
Ouviste a senhora.
You heard the lady.
Você ouviu a senhora.
you heard the lady. goodbye.
Ouviu a senhora, adeus.
trance, what - you heard the lady, mr. harper.
Trance, o que... Ouviu a Senhora..., Sr. Harper.
You heard the lady, let's move out.
Ouviram a Sr.ª. vamos.
But - You heard the lady.
- Mas, Jackie... - Ouviu a senhora.
You heard the lady, clean your plate!
Ouviste a senhora, limpa o teu prato!
Lumpy, you heard the lady.
Lumpy, ouviste a rapariga.
- All right, you heard the lady.
- Certo, ouviram a senhora.
You heard the lady.
Tu ouviste a senhora.
Have you heard the one about the young lady of Onga?
Já sabes aquela sobre a jovem de Onga
- You heard the lady.
- Ouviste a senhora...
You don't need his permission. You heard what the lady said.
Não precisam da autorização dele.
Yes, I've heard about it. You do judo with the lady?
Você luta judo com a senhora?
Herc, you heard what the lady said.
Ouve, Herc, já ouvíste.
You heard what the lady said :
Ouviram o que a senhora disse.
You heard what the lady said.
Ouviste o que a senhorita disse! Um Babycham!
You heard what the lady said, Lightning Boy.
Ouviste o que a donzela disse, Lightning Boy.
Maybe you also heard that the lady I was living with at the time was killed.
Talvez também tivesses ouvido que a mulher com quem eu vivia foi morta.
You heard me, young lady. Get in the car.
Já disse, menina, para o carro!
You heard the little lady.
Vocês ouviram a dama.
You heard the lady.
- Ou melhor, 5. - Ouviram-na.
You heard me tell the lady on the phone that we do not need a vacuum cleaner.
Ouviste-me dizer à senhora, pelo telefone, que não precisamos de aspirador.
Francis Shackleton, this court has heard how you have violated all the rules of commercial morality in defrauding a lady, advanced in years, who believed that you were not only her financial advisor but also her friend.
Francis Shackleton, este Tribunal ouviu... como você violou todas a regras da moralidade comercial... ao defraudar uma senhora, de idade avançada, que acreditou que você era, não apenas o seu conselheiro financeiro, mas também seu amigo.
I don't know if you heard, but Bernice, the lady who does the PA announcements, just got hit by a bus.
Não sei se ouviu, mas a Bernice, a senhora que faz os anúncios, foi atropelada por um autocarro.
You heard what the lady said.
Ouviram o que a senhora disse.
You have not heard the end of this, lady...
Ainda não acabei, minha menina.
Mom had heard about Mrs. Fields. You know, the cookie lady?
A Mamã tinha ouvido falar em Mrs. Fields, a cozinheira.
You heard the lady.
Viu? Você ouviu a senhora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]