According to my sources перевод на русский
25 параллельный перевод
Not according to my sources, no.
По моим сведениям, нет.
According to my sources, you are simultaneously planning to drop your pencils at 2 : 15.
Согласно моим источникам, вы планируете одновременно уронить карандаши в 2 : 15.
According to my sources, he was a mad professor like Carl. "Dr McLeod"
Согласно моим источникам, он был профессором, таким же сумасшедшим, как наш Карл.
According to my sources, the Klingon High Council believes that Cardassia has been taken over by the Founders.
Согласно моим источникам, клингонский Верховный Совет уверен, что Кардассия была захвачена Основателями.
But according to my sources, he was defrocked because he led a series of protests against the Vedek Assembly when they endorsed the peace treaty with Cardassia.
Но согласно моим источникам, он был лишен духовного сана потому что он провел ряд протестов против Ассамблеи ведеков, когда она одобрила мирный договор с Кардассией.
Well according to my sources, there was one survivor
Да? А по моим сведениям, один из них выжил.
It's like Winston Churchill and a young Richard Harris... had a beautiful love child... which, according to my sources, may not be as ridiculous as it sounds.
Это похоже, как если бы Уинстон Черчилль и молодой Ричард Харрис имели красивого ребенка по любви который, согласно моим источникам, возможно, не такой смешной, как кажется.
According to my sources, he's untrackdownable.
- Чего? - Вне досягаемости. - Чего?
Beth, according to my sources, the police are investigating a possible connection between last month's brush fire in Dratch Valley and the death last week of a popular local gym teacher.
Бет, исходя из полученных мной сведений, полиция, думает о возможной связи между пожаром в Dratch Valley в прошлом месяце и смертью известной преподавательницы физкультуры на прошлой неделе.
- According to my sources... this is the rock that Esposito crawls under at the end of a long day.
Согласно моим источникам, это то убежище, куда Эспосито ползет в конце рабочего дня.. Похоже, он недостаточно хорошо платит паразитологам.
Now according to my sources in the field, the waitress is seeing somebody.
Согласно моим источникам, официантка с кем-то встречается.
According to my sources, The real reason my father flew back early Is to court some executives in town from the midwest.
- Мои источники сообщили, что реальная причина, почему мой отец прилетел раньше, это то, что к нам придут представители городов Среднего Запада.
You've penetrated everything you've come in contact with according to my sources.
Вы преодолели всё, Вы должны войти в контакт с моими ресурсами.
Her name's Mary, and according to my sources,
Её зовут Мэри и, согласно моим источникам,
According to my sources,
Согласно моим источникам,
According to my sources, there is a cellar underneath this book store, where Equalists train chi-blocking in secret.
Согласно моим источникам, под книжным магазином есть подвал, в котором Уравнители тайно тренируются в блокировке Ци.
According to my sources, Jackson Odhiambo was one of the refugees sent to France. From Niyamalinga?
По моим сведениям Джексон - один из привезенных сюда беженцев.
You own the palace royale casino, you're one of the city's leading philanthropists, and according to my sources, you're the matriarch to a rather sizeable drug trafficking empire.
Вы владелец дворца роял казино вы один из главных филантропов в городе и по моим данным, ты матриарх к довольно значительной империи незаконного оборота наркотиков.
Yeah, according to my sources, the so-called hero was an off-duty detective who's a closeted homosexual.
Согласно моим источникам, этот так называемый герой, который был там не при исполнении, был также скрытым гомосексуалом.
He's dedicated, resilient, cunning responsible for the murder of dozens of high-value targets and according to my sources, he's already on U.S. soil.
Он целенаправленный, упертый и хитрый, на нем десятки высокопоставленных жертв, и согласно моим данным, он уже в Штатах.
According to my sources, he intends to eliminate her as a threat to his ascension to Ra's.
Мне известно из моих источников, он планирует устранить ее так как она угроза его становлению Ра'сом.
Okay, according to my sources in the assistant community, the letter is right here in the fourth-floor archives, cabinet J-13.
Итак, согласно моим источникам, письмо находится в архиве на четвёртом этаже, в кабинете J-13.
According to my sources, Fish Mooney and the GCPD are scrambling to recover the antidote to this virus.
Согласно моим источникам, Фиш Муни и полиция Готэма сражались за антидот к вирусу.
According to my sources, there is disturbing video of her raving at the Jessup Farm.
Согласно моему источнику, она запечатлена на видео гулянки на ферме Джессапов.
according to her 66
according to 41
according to the legend 19
according to my calculations 42
according to legend 40
according to my research 22
according to our records 22
according to you 115
according to them 31
according to mr 27
according to 41
according to the legend 19
according to my calculations 42
according to legend 40
according to my research 22
according to our records 22
according to you 115
according to them 31
according to mr 27