And me too перевод на русский
2,663 параллельный перевод
Not too good, if I need a heavy hitter like you to come down here and represent me.
Не очень-то хорошо, если мне нужно, чтобы такая важная шишка, как ты пришел сюда меня представлять.
Look, Danny, I know it is rough riding this out on the sidelines, and if it were happening to me, I'd probably be paranoid, too, but I am not your enemy.
Я знаю, Дэнни, что тяжело вот так ничего не делать в твоём случае и если бы на твоём месте была я, я была бы тоже "на измене", но я тебе не враг.
And they all got twenty years, because not one of'em, not one of'em gave me up. - Aw, Fat Mike too?
- И Толстого Майка?
And you should blame me, too.
И вы меня должны винить.
And now you're gonna let Tardy Marty dig around in me, too?
И сейчас вы позволите этому вечно опаздывающему копатся во мне тоже?
Well, it's too late now, so just take some of your happy pills and let me help.
Ну теперь поздно пить боржоми, так что глотни пару таблеток счастья, а я тебе помогу.
- And what's that? - That if God can forgive me, I can forgive you, too.
Что если Господь может простить меня, то я могу простить тебя.
The hesitation was'cause I just realised, I should probably take her, too, save me from making another trip, two birds, one stone and all.
Я колеблюсь, потому что я только что понял, что, возможно, стоит и ее забрать, чтоб не ездить два раза, убить двух зайцев одним выстрелом. Забрать её куда, Рэйлан?
And I beg you- - and you know me, I ain't too proud to beg- - to please, please give.
И я вас умоляю... а вы меня знаете, так как умолять - это не что-то постыдное... поэтому пожалуйста, жертвуйте.
And to touch me, too.
И меня не трогай тоже.
And me, too.
И мне тоже!
Um, I know you're really busy and stuff and, uh... you know, me too.
Знаю, ты там занята...
They said my bag was too big and they made me check it like an animal, which means I had to hold my MacBook Air, my kindle fire and my iPad all in my lap, and then I remembered I forgot something.
Они сказали, что мой чемодан был слишком большим и они заставили меня дать осмотреть его, как животное. В итоге мне пришлось держать свой МакБук, Планшет и АйПэд на своих коленях, а потом я вспомнила, что забыла кое-что.
Support him, and not only does North Carolina get a damn good Governor, but he'll be too busy to run against me in the primaries.
Поддержите его, и не только Северная Каролина получит чертовски хорошего губернатора, но и он будет слишком занят, чтобы противостоять мне на выборах.
- Please don't B-and-or-B me too hard... - Mm! Not bad, Randy, not bad at all!
не прессуй меня слишком сильно... шеф.
Gave me a head for numbers and stats, too.
Передал мне способность к числам и статистике.
But the managing partner asked me to do something, and I didn't tell her I was too busy.
Но управляющий партнер попросила меня, и я не сказала ей, что слишком занята.
And I'm pretty sure you like me, too.
И я уверен, я тоже тебе нравлюсь.
She cursed me that my boys should die and she's already killed my first one and now she'll take this one, too.
Она нашептала, что мои мальчики должны умирать и она уже убила моего первенца и теперь убьет этого тоже.
Miss Teugels has spoken movingly about Kenny De Groot and his sad story touched me too.
Мисс Тёгельс произнесла трогательную речь о Кенни Де Гроте — и эта грустная история тронула меня.
This job keeps me too busy to do all the things I'd like with my daughter, so I'm gonna go all out and make her feel special.
Из-за работы я почти не могу уделять время дочери, так что на этот раз я пойду, и она будет чувствовать себя особенной.
Me, too, and Andrew and I have a bunch of instruments,
Я тоже, и у нас с Эндрю есть много инструментов, так что мы можем быть твоей группой.
Your family and son are too good for me.
Семья и сын, это слишком хорошо для меня.
And I'd like to think that you feel something for me, too.
И мне хочется думать Что ты чувствуешь что-то ко мне
Oh, oh, he beat up a cop, and then somehow, he paid off the cop, and then he peed on me, too.
О, о, он избил копа, и потом он заплатил ему чтобы тот меня обоссал
With all the crowds and the weird characters walking around, just reminds me too much of India.
Со всеми этими толпами и странными персонажами, разгуливающими вокруг, что слишком напоминает мне Индию.
Somewhere along the line, I forgot to pursue my dream, and... and now I'm old and I'm a mom and it's just too late for me.
И каким-то образом однажды я бросила следовать за своей мечтой и... а теперь я постарела, стала матерью и это слишком поздно для меня.
I know it'd mean a lot to Charlotte and... to me, too.
Я знаю, это бы много значило для Шарлотты и.. для меня тоже
And me and every other boy that you took up there remembers it, too.
Я, и все остальные, кого ты туда возил, тоже помнят.
You pushed me too far, and I popped.
Ты подтолкнул меня, и я взорвалась.
Rebecca made it clear, if there was any booze on set, I'd be fired, and then Trudy said, if I didn't figure out a way to get her some vodka, she'd fire me, too.
Ребекка дала четко понять, что если на площадке будет выпивка, она меня уволит, и потом Труди сказала, что если я не выясню, как достать ей водки, она тоже уволит меня.
Well, you didn't get me anything and I have feelings, too.
Мне ты ничего не дала и у меня тоже есть чувства.
- And I think he has feelings for me, too. I...
- И я думаю у него тоже ко мне есть чувства.
Yeah, well, it's all over the place now, so too late. Play the role of the diva, and to my phenomenal cast for embracing me...
Да, что ж, все вокруг это уже услышали, так что слишком поздно... играть роль Дивы и феноменальный актерский состав за то, что приняли меня
And you hurt me too.
Но ты меня тоже ранил.
Great, and now I can't even remember my pin because you smell too good and it's distracting me.
Прекрасно, теперь я не могу вспомнить свой пин-код, потому что от тебя слишком хорошо пахнет, и это меня отвлекает.
Listen to me, Eurynome, as soon as I'm king, you'll be free and your daughter too. The land will be yours.
Эвринома, момент, где я нахожусь провозглашен королем, ваша дочь и вы будете освобождены и земля будет твоим.
Don't tell me, Marty, that you don't know that there's something here, and that whatever it is, just has you too scared to move a muscle.
Не говори мне Марти, что ты ничего ко мне НЕ ЧУВСТВУЕШЬ, хотя я знаю, что бы это ни было, ты просто этого слишком боишься.
And give me that other one too.
И того мне тоже положите
Well, not that it's a band, because it's a surprise for her too. But she knows that there is a surprise and that you're helping me with it.
Ну.. она не знает, что это будут музыканты, потому что это сюрприз и для нее, но она знает, что я готовлю сюрприз, и вы мне помогаете.
Stuart's working here and he was too embarrassed to let me know.
Стюарт работает здесь, но слишком смущён, чтобы рассказать мне.
And no guy has ever wanted to commit to me before because I work too much, I'm kinda selfish, I've never voted.
Ни один парень не хотел посвящать себя мне, потому что я много работаю, я эгоистична, никогда не хожу на выборы.
And you know things that you're keeping from me, too.
И знаешь что, я и о том, что ты от меня скрываешь. Ох.
Me, too, and we want to help you.
Я тоже, и мы хотим помочь тебе.
Trust me, he's too strong, too fast, and way too angry for one person to handle.
Поверь мне, он слишком силен, слишком быстр, и слишком сильно бесится на одного человека.
One reminded me too much of someone who I am trying to move on from, and the other, too much of someone who I already have.
Один слишком напоминал кое-кого, кого я пытаюсь забыть, а в другом было слишком много от того, кто у меня уже был.
Me, too, and we still can, we just have to move it up on to land, you know, I called a guy who has a trailer, so...
Мне тоже, мы можем здесь жить, надо только поднять ее на землю, знаешь, вызвать парня с трейлером, чтобы...
You were too " I love him and he loves me
Вы били слишком " Я люблю его и он любит меня
You and me, we were friends not too long ago.
Не так давно мы с тобой были друзьями.
If you had a little bit of patience, you'd get your money and Oh Soo would be gone. I'm warning you. You can get rid of me, but I can also get rid of you, too.
вернешь деньги и от О Су избавишься. но и мой нож еще остер.
Amy just told me that she and Ricky aren't having a wedding anymore because of the whole Robie situation, but her mom is too upset with George to have a wedding.
Эми только что рассказала мне, что у них с Рикки не будет свадьбы, из-за всей этой ситуации с Роби, ее мама так расстроена, что не хочет устраивать свадьбу с Джорджем.
and merry christmas 27
and meanwhile 86
and me 1014
and mean 19
and me included 17
and men 25
me too 5976
toodles 51
took 50
tools 50
and meanwhile 86
and me 1014
and mean 19
and me included 17
and men 25
me too 5976
toodles 51
took 50
tools 50
too sweet 17
took you long enough 124
too low 22
too late 1299
too long 209
too small 58
toothpaste 44
too big 68
too soon 255
too bad 1185
took you long enough 124
too low 22
too late 1299
too long 209
too small 58
toothpaste 44
too big 68
too soon 255
too bad 1185