And well перевод на русский
50,991 параллельный перевод
- And the other is alive and well as far as we know.
- А один жив и здоров, насколько мне известно.
Well, you missed a fair amount, May, but the quick version is, you can go ahead and shoot him.
Ты много пропустила, Мэй, если по-быстрому, можешь пристрелить его.
Yeah, well, now we might lose both Mack and Yo-Yo.
Да, но теперь мы можем потерять их обоих, Мака и Йо-Йо.
Yeah, well, I'm gonna take these big, heavy nuts and I'm gonna go over here to Anderson's office - and loop him in.
- Я покажу свои огромные яйца чуваку - и он наш.
Well, Anderson's gonna pay off our debt to Ricky and Vernon.
- Андерсон выплатит наш долг Рикки и Вернону.
Well, it sure as hell ain't sun and sand, my friend.
- Скажем так, там нет солнца и песка, дружище.
Well, I'll tell you what, how about you come with me to the labour and we'll use your arm to bite down on and then we can gauge how much pain I'm in.
Вот что я скажу тебе, как насчёт прийти со мной на роды, и я буду кусать твою руку, - так мы сможем оценить, насколько мне больно.
OK well, the senior investigating officer has conferred with the coroner and they're happy to authorise burial, issuing a temporary death certificate.
Старший следователь по делу посоветовался с коронером, и они рады разрешить похороны и выдать временное свидетельство о смерти.
And John, well, he's compelled toward you.
А Джон, что ж, его тянет к тебе
And if this woman learns that and follows you to your impending point of intersection, well, then that's the end of all of it, honey.
И если эта женщина узнает об этом проследит за тобой и докопается до правды тогда конец всему, милая
Uh, well, it's these two guys- - Well, it's a little team, and, uh, they put myths to the test.
Ну, там два парня... у них небольшая команда и они проверяют разные легенды
Well, we could get shot in the chest for unclear reasons, or we could do what we came to do in the first place and look for God.
Ну, мы можем позволить выстрелить нам в грудь по непонятным причинам, или мы могли бы заняться тем, зачем сюда приехали и искать Бога.
Well, speak of the devils and they appear.
Ну, про волка речь, а он навстречу.
If I ask a guy five questions before he asks one back, well then he's a douche and you just squeaked in under the wire.
Если я задам парню 5 вопросов прежде, чем он задаст один, значит, он баран, и ты только что заблеял.
Well, I-I was learning how to cook and she's my best client.
Я учился готовить, а она мой постоянный клиент.
And she's happy and she's well taken care of.
И она счастлива, и о ней хорошо заботятся.
Well, you're going to,'cause way back when, you cared enough about me to tell me the same thing to my face, and I'm just returning the favor.
Тебе придётся, вспомни время, когда ты достаточно заботился обо мне, чтобы сказать то же самое мне в лицо, и я просто возвращаю долг.
Hey. I know we haven't spoken, and we didn't exactly leave things off well, but...
Я знаю, что мы давно не разговаривали, и мы закончили на невесёлой ноте, но...
Well, he... And my condolences...
Ну, он... мои соболезнования...
Well, I have got car payments and a drinking problem, so I should probably get back to it.
Ну, у меня есть счета за машину и проблема с алкоголем, так что мне наверное стоит вернуться.
Well, then maybe you can take me home and get a little dirty with me.
Тогда отвези меня домой и замарай руки об меня.
Well, then you should know that I just got ten more from ten other clients and they all say the same thing.
Тогда ты должен знать, что я получил еще 10 таких от 10 других клиентов, и во всех одно и то же.
Well, in that case, Nathan, I've been working here seven days a week since I started, and I've got some personal stuff that I need to...
В таком случае, Нейтан, я работал здесь семь дней в неделю с самого начала, но у меня личные дела, и мне нужно...
Well, it looks to me like I paid you to do a job, and you're sitting here doing this.
Похоже, что я заплатил тебе за работу, а ты сидишь здесь.
Well, I wasn't unwilling. I was offered a deal to help convict a known criminal, and I took it.
Я не отсидел потому, что мне предложили сделку, чтобы помочь осудить преступника, и я её принял.
Well, I mean, you disappear for nearly a year, and then, one day, you suddenly show up in a'57 Chevy...'72 Ferrari, but, yeah.
Ну, ты исчез примерно на год, затем неожиданно появился на Шевроле 57-ого... Феррари 72-ого, но да,
It looks great. Well, as it turns out, we're getting ourselves a new partner, and they needed a new office, so.
Оказалось, что у нас появился новый партнёр, и необходим новый кабинет, вот так.
- You always say you're the better poker player. - Alex... Well, not today, because I'm all in, and you got nothing.
Но не сегодня, потому что у меня ол-ин, а у тебя ничего.
Well, what kind of faith is it when a company pores through a woman's social media history just to stick it to her grieving husband and three children?
Что представляет из себя компания, которая лазит по социальным сетям женщины, только чтобы прилепить фото её скорбящему мужу и трём детям?
Harvey well, I've known him for 15 years, and I'm vouching for him.
Я знаю его 15 лет, и я ручаюсь за него. – Да мне плевать, даже если ты вышел с ним из одного утроба.
Well, maybe you didn't notice, but you and Louis were having a private meeting.
Но может ты и не заметил, но у вас с Луисом было личное собрание.
Well, what about what this friend thinks? We already had that discussion, and then you went behind my back.
Мы уже обсудили с ним всё, и затем ты действовал за моей спиной.
Well, if that's how you really feel, then take my name off your goddamn wall, and then you can do whatever the hell you want.
Что ж, если ты так считаешь, то сними моё имя со своей чёртовой стены, и делай, что тебе вздумается.
Well, the game is good and over now.
Что ж, теперь игра закончена.
And a mind like mine? Well, that's like painting over the Sistine Chapel.
А в моём случае это всё равно, что перекрашивать Сикстинскую капеллу.
Well... let's say for argument's sake, we get into this Realm and you decide you'd rather not lead me to the Ocean of Lights.
Что ж... скажем так, если мы попадем в Сферу, а ты решишь, что ты не поведёшь меня к Океану Света.
Well, we were coming home and the two front tires blew.
Ну, мы ехали домой, и две передние шины сдулись.
Well, if they made it and you had the full committee, what happened?
Ну, раз они все же приехали и у вас был полный сбор, что произошло?
Well, this witness has come forward and we're duty bound to look into things.
К нам пришёл свидетель, и наш долг - взглянуть на дело снова.
Well, look, if we manage to prove Nadine's innocence and arrest whoever did commit that murder, well, then I'd say your trip hasn't been wasted.
Слушайте, если нам удастся доказать невиновность Надин и арестовать того, кто совершил это убийство, тогда я бы сказал, что вы приехали не зря.
If the truth about you and Nadine came out... well, that was it.
Если бы правда о вас с Надин всплыла... Это был бы конец.
And Catherine was here as well, I take it, her being a candidate?
И Кэтрин тоже была здесь, как я понимаю, она ведь кандидат?
Well, JP said he likes mangos and mozzies mashed up.
Джей-Пи говорил, что он любит манго и размятых москитов.
Tragic and all as it was, well, at least it means the orphanage is still safe.
Ужасная трагедия, но по крайней мере, это значит, что приют в безопасности.
Well, thank you for your time and answering all our questions.
Спасибо за участие и ответы на все наши вопросы.
Well, why don't you both head over to the hotel and see if anyone knows
Почему бы вам двоим не поехать в отель? Вдруг кто знает, что он там делал.
Well, me and JP spoke to the receptionist about Victor Pearce's meeting here at the hotel last Tuesday.
Так, мы с Джей-Пи поговорили с администратором о встрече Виктора Пирса в отеле в прошлый вторник.
Celebrating your win, now that you've well and truly scuppered Catherine's chances?
Празднуете победу, наверняка уничтожив все шансы Кэтрин?
Yeah, well, he's doing the same thing, and I think for the same reasons.
Вот и он делает тоже самое по тем же причинам
Well, he's still here, and you're still here, and he's still looking for the bag, and you're still looking for the bag.
Он все еще здесь, как и ты он ищет сумку и ты тоже ее ищешь
Yeah, well, anyway, he crawled in my bed last night and asked me to make vows with him.
Да, кстати, вчера ночью он залез ко мне в кровать и попросил меня вместе с ним принести клятвы.
and well done 16
well 438053
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well thank you 29
well hello 20
well 438053
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well thank you 29
well hello 20
well spotted 23
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well spoken 20
well now 184
well in that case 21
well yeah 97
well i 89
well it's 16
well yes 116
well i never 20
well uh 21
well enough 63
well now 184
well in that case 21
well yeah 97
well i 89
well it's 16
well yes 116
well i never 20
well uh 21
well enough 63