Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ A ] / And what about us

And what about us перевод на русский

452 параллельный перевод
And what about us?
А что с нами?
And what about us now? Eh?
И что теперь будет?
And what about us, Sharapov? We are all alone in this world.
А у нас с тобой, Шарапов кум, сват, да с зацепы хват.
And what about us? What are we to do?
Мы воины : а нам что делать?
Maybe they will save YOU, and what about us?
" еб € - может быть. ј нас?
And what about us, your family?
А СВОЮ мать, сестру И МЕНЯ ТЫ МОЖЕШЬ оставить ОДНИХ?
And what about us?
А как насчет нас?
Yes, and what did we talk about to every woman who sat down with us?
Да, о чем мы заговаривали с каждой женщиной, которая подсаживалась к нам?
Tonight at dinner, I understood what you said about the good and evil in people and how it's that way in all of us.
сегодня за ужином я поняла, что вы говорили о добре и зле. О том, что они есть в каждом из нас.
Go on, tell us all about what a nice little community it was until we blew in and spoiled it all.
Продолжай, расскажи нам, какие прекрасные люди тут жили, пока мы все не испортили!
Just you and me. Well, what's so funny about us?
просто ты и я ну и что в нас смешного?
You remember what she told us about Lady Jansen and her husband and that incident in the South of France.
Помнишь, что она сказала насчет мужа леди Дженсен и того случая на юге Франции?
But from now on, tell us exactly what you know about this man and exactly what happened last night.
Теперь вы должны говорить только правду об убитом человеке и о том, что было вчера.
But chasing around for work and worrying about what's going to happen to us... it can drive you crazy.
Но ты ведь знаешь... Постоянная беготня в поисках работы доведет и до такого... От этого можно и с ума сойти.
Oh really, and what does WOTAN propose to do about it, take over from us?
О, действительно? И что ВОТАН предлагают делать с этим? Начать командовать нами?
And if you have been collecting information about what the Russians are doing in Cuba to help us here, don't think for one minute you will take it out with you.
И если ты собирал здесь информацию, о том, что здесь делают русские, какую помощь они оказывают Кубе, не надейся даже вывести ее из страны
Comrades, what does maths, and in particular Euclidean geometry, teach us about the shortest distance between two points?
Товарищи, чему нас учит математика, а точнее, Евклидова геометрия, говоря о кратчайшем расстоянии между двумя точками?
What about this Doctor and the girl, any chance of them finding us?
А что насчет Доктора и девушки, есть шанс, что они найдут нас?
We are, each of us largely responsible for what gets put into our brains for what, as adults, we wind up caring for and knowing about.
Каждый из нас сам отвечает за то, что попадает в наш мозг, что нас будет волновать в зрелости, и что мы будем знать.
Night would be upon us shortly. And it was very important that we find out more about what its shadows might hold before they fell upon us again.
До вечера оставалось мало времени, и было очень важно побольше разузнать о том, кто и что скрывается в темноте, прежде чем "оно" снова застигнет нас врасплох.
What is it about Susan and me that makes anyone feel privileged to say anything at all to us?
Что такое в нас с Сюзан, что каждый думает, что имеет право сказать нам что-либо?
And what the hell are you doing about digging us out?
Вы нас там вообще откапываете, черт возьми?
They're the only ones out here that don't care about us... and that is what will finish them.
Они единственные на этой земле кому до нас нет дела и это погубит их в конце концов.
All of us are here for something very important and exciting at S.M.U., and I think you know what I'm talking about.
- Мы собрались на стадионе S.M.U. в ожидании чего-то важного и захватывающего, думаю, вы понимаете, о чем я толкую.
- And what happens if she finds out about us?
А что случится, если она пронюхает о нас?
Think about what protecting Bernie gets us and what offending Caspar loses us.
Подумай, что мы получим, защищая Берни, и что потеряем, обидев Каспара.
I can understand how they wouldn't let in those wild jungle apes, but what about those really smart ones who live among us, who roller-skate and smoke cigars?
Я еще понимаю, почему не пускают этих огромных лесных обезьян, но, тех которые живут среди нас, которые катаются на скейтах и курят?
And I didn't think about what could happen to him... or to us... or to the neighborhood.
И я не подумала, что может случиться с ним... или с нами... или с соседями.
They would tip us off about what was coming in and moving out.
Они давали нам наводки про то, что приходило и что уходило.
... I mean, eh Mizuho came over, and she told us about this, this... what shall we call it?
В смысле, ну... Пришла Мидзухо и рассказала нам.. Об этом... как бы это назвать...
There's the God they taught me about at school and there is the God that's hidden by what surrounds us in this civilisation.
Есть Бог, учение о котором мне преподавали в школе... А есть Бог, который скрыт от нас... всеми благами цивилизации.
We need to talk to every doctor and nurse at this hospital see what they can tell us about Torres and Kim.
Мы должны поговорить со всеми врачами и медсестрами в этой больнице. Может, они смогут нам что-то сообщить о Торрес и Киме.
And we are very pleased to hear what you tell us about the latest fashions for long sleeves.
И нам теперь было бы интересно узнать, какие сейчас модны рукава и платья.
So Richard, in the very opening scene of the play, tells us just how badly he feels about the peacetime world he finds himself in and what he intends to do about it.
В первой сцене Ричард рассказывает о том, как трудно ему приходится теперь, в мирное время и что он собирается предпринять.
And he kept me up all night, wanting to talk about why it took us... why it took me so long to understand what was really going on.
Он приставал всю ночь, желая говорить о том, почему требуется вам... почему требуется мне.. Так долго, чтобы понять, что действительно происходило.
Perfect! Sonic has finally been defeated! Tails! Hey, Tails, what's wrong with you? That's a warp zone right in front of us! We're catching the tornado, and we're going home! Hey, hey, what about Sonic? What a nice, peaceful night.
Никогда больше он не будет тревожить мою задницу! Тейлс! Тейлс, что ты делаешь? Точка телепортации прямо перед нами! Мы возьмём Торнадо и полетим домой! Эй, а как же Соник? Какая прекрасная, спокойная ночь для отдыха на пляже.
Anyway, I was thinking about what you said about me and Marisa, you know, the two of us getting together.
В общем, я думал о том, что ты сказала обо мне и Марисе, о том, чтобы нас познакомить.
What I can't understand is, how the fuck do we leave Mud's, go downtown, come out of Social Security, and have two guys waiting for us talking about us giving their shit back?
Я не могу понять - мы ушли от Мада, поехали в Центр. Побывали в департаменте социальных услуг. Повстречали двух ублюдков с какими-то требованиями.
And what about that last batch of goodies you shipped us?
А что это за последние видеокассеты, которые ты прислал?
And, no, I do not believe it but we cannot lie about the dreaming and when we tell them what the dreaming has shown us, this is what they will say.
И теперь я не могу поверить этому но мы можем солгать о ваших Грезах и когда мы скажем им, что Грезы открыли нам, это будет то, что они станут говорить.
But I can't stop thinking about what it cost us and how much work is still ahead of us.
Но я не могу не думать о том, чего это нам стоило и как много еще предстоит сделать.
But you don't give a damn about what happened to us and I don't give a damn about what happens to you.
Но вам было плевать на происходящее с нами, а мне плевать на происходящее с вами.
And what about me and Tony? What happens to us?
А как насчет нас с Тони?
What about that time in Cancún when the car breaks down and that guy gives us a ride on his donkey.
А помнишь, как тогда в Канкуне у нас сломалась машина... -... и один парень подвез нас... - На ослике, да!
You and I need to talk about what's been going on between us.
Нам нужно поговорить о том, что между нами было.
Better yet, we both get on a bicycle built for two, ride over there ourselves, and ask her what's so strange about us?
Ещё лучше нам взять совмещённый велосипед тандемом приехать к ней и спросить, что же в нас такого странного?
I may finally have found a way to make us some real money around here, and what are you on about?
Я могу, наконец, найти способ увеличить наши доходы, и что я слышу?
What if Manny and his boys find us? What about that, huh?
А что если Мэнни со своими громилами найдут нас?
Tell them he's going to be late, then go to the main square, take a look around, observe how many there are, who is talking to who and what about, then come back here and tell us everything.
Скажи им, что он будет поздно. Скажи им, что он будет поздно. Затем пойди на центральную площадь, осмотрись там, подсчитай сколько их, послушай, кто с кем и о чем говорит, затем возвращайся сюда и все нам расскажешь.
What are you so worried about anyway, you know? That millie's gonna start hanging out with us And then you're not gonna have anyone to run to
Ты переживаешь из-за того, что Милли будет тусоваться с нами и тебе не к кому будет бежать, когда твои плохие друзья тебя напугают?
And what about... us?
И как насчет... он?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]