Doesn't work перевод на русский
4,390 параллельный перевод
It just doesn't work like that in my family.
Просто у нас в семье так не принято.
Magic doesn't work in Mystic Falls, so if your coven wants to find you, they'll have to do it the old-fashioned way.
Магия не работает в Мистик Фоллс. И даже если они найдут тебя, им придется действовать по-старинке.
All I could get was the job at Office Hub, and it doesn't pay great, and I couldn't afford rent, so, yeah, I'm making it work.
Всё, что я смогла найти, это работа в Офис Хаб, там мало платили, и я не могла оплатить аренду, поэтому я пыталась выжить.
But that doesn't mean I haven't been proud of you, and the more I see you in this world, in this work, in this marriage...
Но это не значит, что я не горжусь тобой, и чем больше я вижу тебя в этой работе, в этом браке...
But Anthony doesn't work for the family business.
Но Энтони не участвует в семейном бизнесе.
But it clearly doesn't work!
Но, очевидно, они не работают.
Cos oil doesn't work.
Масло не помогает.
It doesn't really work like that.
Это так не работает.
It's foolproof- - unless it doesn't work.
Это надежно, если не сработает.
Uh, sir, he doesn't work here.
Сэр, он не работает здесь.
This... The fantasy doesn't work.
Что-то... не могу себе представить.
And-and now we know that doesn't work.
И теперь мы знаем, что это не работает.
I'm playing the joker! - It doesn't quite work as lavatorial, but you're on fire.
— Ну, вопрос не совсем туалетный, но ты в ударе.
- No, it doesn't work. - It's good for chopping garlic.
— Его можно использовать для крошения чеснока.
That sort of method doesn't work for me.
У меня так не получится.
On that treadmill that doesn't work properly, you're going to hurt your life!
ты собираешся сгубить свою жизнь!
With all due respect... if that doesn't work, then what's Plan B?
При всем уважении, если это не удается, Каков план резервного копирования?
What if it doesn't work?
А если не получится?
Yeah, I've tried. That doesn't work for me, buddy.
Все девчонки на это ведутся.
That bow tie doesn't work with that suit.
Ѕабочка не в € жетс € с костюмом.
Hey, and If it doesn't work out, we can always move back to queens with ma, right?
Эй, а если это не сработает, мы всегда можем вернуться в Квинс к ма, верно?
Well, it doesn't really work like that.
Так дела не делаются.
You can go in there, it doesn't work.
Можешь зайти в него, он не работает.
Dad, this light doesn't work.
Папа, свет не работает.
What do you mean it doesn't work?
Что значит "не работает"?
Nope, it doesn't work.
Нет, не работает.
What if it doesn't work?
ј если не получитс €?
If it doesn't work. I get to nail you in a different shaft.
Просто для достижения эффекта мы должны быть в закрытой палате
And if it doesn't work, it has no purpose at all.
А раз не работает, значит, не нужен.
- It doesn't work.
Оно не работает.
Coach Jenks doesn't think this arrangement is gonna work out, and he's asked for you to step down.
Tренер Дженкс считает, что так дело не пойдёт, он попросил, чтобы вы больше не были тренером.
And I can guarantee you that strippers... will give smiles a-plenty and make you forget about New York. And if that doesn't work, then there will be 3000 women there... seeing as you're not in a boy phase.
И я могу гарантировать, что стриптизеры вернут тебе сотни улыбок и ты забудешь про Нью-Йорк, и если это не сработает, там будет три тысячи женщин, если тебя сейчас не интересуют парни.
It doesn't work like that.
Это не так делается.
That question just doesn't work for you, does it?
Этот вопрос не совсем вам подходит, верно?
- Listen... whatever I said, I want you to know I am with you now, and even if it doesn't work out, we will manage.
Что бы я ни говорила прежде, я хочу, чтобы ты знал. Я с тобой. Даже если ничего не получится, мы переживем.
Just in case the real one doesn't work.
Просто на случай, если настоящая программа облажается.
The Americans want to do a secret fake moon landing in case the real one doesn't work.
Американец с секретным проектом фильма о высадке на луну в случае, если настоящая высадка не пойдет по плану.
That shit doesn't work on me.
Меня эта дрянь не берет.
If this doesn't work, we're all dead.
Если облажаемся - нам кранты.
Doesn't work like that where I'm from.
В наших краях так не полагается.
I would say that I'd call you, but I have a feeling, where you come from, it just doesn't work like that.
Хотела сказать, что позвоню, но мне кажется, в ваших краях так не полагается.
And if that doesn't work, we change them.
А если это не помогает, мы их изменяем.
- Obviously doesn't work... that's why you don't have a ring.
- Не работает. Вот почему у тебя нет кольца.
I will sing, Grandma will be the judge. If it doesn't work I'll go home and you get back to dinner.
Если не торкнет, я поеду домой, а вы вернетесь ужинать.
No, it doesn't work like that.
Нет, так не пойдет.
- Guys, it just doesn't work.
- Это не работает.
The world doesn't work that way, sweetheart.
Милочка, мир так не делится.
Just'cause I don't work in an office doesn't mean I don't have to wear clothes!
Пусть я не работаю в офисе, но мне тоже нужно одеваться!
- It doesn't work?
- Не едет?
Why doesn't it work?
Почему?
- It just doesn't work.
- Просто не едет.
doesn't work like that 18
doesn't work that way 29
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
work it 115
doesn't work that way 29
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
work it 115
works like a charm 20
works for me 181
work your magic 26
work for you 20
work stuff 34
working late 62
work here 19
working hard 48
work it out 99
working together 81
works for me 181
work your magic 26
work for you 20
work stuff 34
working late 62
work here 19
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161
work with me 70
working girl 21
working out 31
work faster 33
work harder 35
work together 45
work is work 17
work out 27
working on it 161
work with me 70
working girl 21
working out 31
work faster 33
work harder 35
work together 45
work is work 17
work out 27