From перевод на русский
376,144 параллельный перевод
I am one arrest away from the all-time precinct record.
Я в одном аресте от рекорда участка за всю историю.
- Well, aside from the fact that the nine-nine's hearing is in four hours and we're definitely getting shut down, no, I bruised my thigh.
Помимо того то, что слушание через 4 часа и нас точно закроют, нет, я ушиб бедро.
- Stole it from a TV movie.
Взято из фильма.
- But that's two hours from now.
– Но это через два часа.
- Attention squad, I just got word from Peralta and Boyle.
Внимание, отряд. Я только что разговаривал с Перальта и Бойлом. Они произвели арест?
Blackmail from'09.
Шантаж 2009 года.
We go back in time to 1916 and we stop the Legion from ever getting the Spear of Destiny in the first place.
Мы вернёмся в 1916, и вообще остановим Легион от захвата Копья Судьбы.
Not against time, but from a reality wave initiating from 2017.
Не против времени, а против волны реальности из 2017 года.
I knew you idiots would come back from 2017.
Я знал, что вы, идиоты, вернётесь из 2017 года.
Apart from being incredibly stupid, you are just so predictable.
Кроме того, что вы тупы, вы так предсказуемы.
Oh, never stolen anything from myself before.
Никогда ничего не крал у самого себя.
I'm from the future.
Я из будущего.
And the Legends from that future are here now, too.
И Легенды из этого будущего теперь тоже здесь.
How could a relic from the Crusades wind up in the Galapagos during the Reagan Administration?
Как реликвия крестоносцев очутилась на Галапагоссах во время администрации Рейгана?
Hang on. You mean that we've returned from the church?
Ты говоришь, что мы вернулись из собора?
We have to stop them from getting to the ship.
Мы должны задержать их.
But if we prevent the Legion from ever getting the Spear in the first place, everything goes back to normal and you all get to live.
Но если мы изначально не дадим Легиону завладеть Копьем, все будет хорошо, и все будут живы.
In the future you're from, the Legion gets the Spear.
В твоем будущем, Легион завладеет копьем.
You could've erased the Legion of Doom from existence.
Могла бы стереть Легион Смерти из бытия.
Your team has to get the Spear of Destiny away from here.
Ваша команда должна увезти Копье Судьбы отсюда.
I'm going to erase you all from existence.
Я собираюсь вычеркнуть вас всех из реальности.
Hey, have you heard from Antonio?
. Тебе Антонио не звонил?
I got enough going on with her, and now I got to hear it from you.
Мне хватило нападок от неё, чтобы теперь слышать такое и от тебя.
And from what I hear, there might be a girl that you have something with.
И, исходя из того, что я слушал, есть девушка, к которой у тебя есть интерес.
You Chalmers and Kolvair from headquarters, right?
Ты же знаком с Чалмерсом и Колвей из управления?
But they just got an email from a Nigerian prince, and they were wondering if they can get your banking routing number so that they can make a deposit.
Они только что получили по почте письмо с ясным разводом, и теперь интересуются, могут ли использовать твой банковский счёт, чтобы помочь людям.
Yeah, we're learning from one of the greats.
Да, но мы учимся у одного из лучших.
Not so great, from what I can tell.
Не слишком хорошо, насколько я знаю.
Think there's gonna be any fallout from Anderson?
Думаете, будут какие-то нападки со стороны Андерсона?
What was that alderman's name from the breakfast thing we did last month?
Как звали председателя с того завтрака в прошлом месяце?
Well, probably not the best idea to mix my government work with someone from the firehouse.
Мне кажется, не лучшая идея, мешать мою работу председателя с кем-то из пожарной части.
What about that waiter from the restaurant Tuscany?
А как на счёт того официанта из тосканского ресторана?
You want to hang back and call your shots from the street, that's your decision.
Ты хочешь остаться снаружи и следить, - решение за тобой.
Who's picking up Max from hockey practice today?
Кто сегодня Макса с тренировки заберёт?
Where are you coming from, Lieutenant?
Откуда вы приехали, лейтенант?
Man down from unknown causes. 341 West...
Человек без сознания, обстоятельства неизвестны. 341 вэст....
He's from Canada.
Он из Канады.
- From Intelligence?
- Отдел расследований?
Gas flex hose was removed from the kitchen wall, so looking like this was intentional.
Газовый шланг был вынут из стены в кухне, видимо умышленно.
Was he from that LGBT home?
Он из дома ЛГБТ?
What do we even know about this guy, aside from the fact that Voigt rubber-stamped him?
Что мы вообще о нём знаем, кроме слов Войта?
I just came from the house.
Я только что оттуда.
And the house from this morning was 100 % up to code.
И с этим домом было всё в порядке.
Dan will screw me yet from the grave.
Дэн и из могилы меня достаёт.
Tell Commander Crowley I'll have an Exposure Report when I get back from Med.
Передай управляющей Кроули, что я напишу отчёт, когда вернусь из Мед.
Uh... so, dog, you still keep up with buddies from your old unit?
Приятель, а ты всё ещё общаешься с ребятами из своего бывшего отдела?
Yeah, well, indictment's a little different from beef, but okay.
Да, но обвинение не совсем жалоба, но ладно.
We did everything we could, but he died of massive blunt force trauma from the explosion.
Мы сделали всё, что смогли, но он умер от множественных травм, полученных во время взрыва.
I'm Angie McCallister, from Reynolds, the LGBT home next door.
Меня зовут Энджи МакКаллистер, из Рейнольдс - ЛГБТ сообщества по соседству.
Two people were killed in that blast, and one of them was a teenager from Reynolds, so what happened?
Два человека погибли при взрыве, одним из них был подросток из Рейнольдс, так что случилось?
- Shouldn't Raymond be back from returning Tolkien to his regiment? Ray. What's your 20?
Рэй, где ты?
from the bottom of my heart 69
from now on 1905
from your perspective 17
from new york 38
from the very beginning 50
from here on out 107
from the heart 21
from the future 31
from time to time 154
from the past 16
from now on 1905
from your perspective 17
from new york 38
from the very beginning 50
from here on out 107
from the heart 21
from the future 31
from time to time 154
from the past 16
from the start 66
from here on 55
from where 295
from what i hear 195
from you 300
from your wife 16
from this moment 32
from a distance 46
from this day forward 62
from me 297
from here on 55
from where 295
from what i hear 195
from you 300
from your wife 16
from this moment 32
from a distance 46
from this day forward 62
from me 297