From new york перевод на русский
1,410 параллельный перевод
The people will look back on what you do as the freshman congressman from New York, and they will thank you.
Люди посмотрят на то, что ты сделал в роли конгрессмена из Нью-Йорка, и они поблагодарят тебя.
Jim and I went to dinner a few times when he got back from New York.
Мы с Джимом пару раз вместе ужинали после его возвращения из Нью-Йорка.
Like after the meeting that Victoria flew in from New York for?
Например, после встречи, ради которой, Виктория, прилетела из Нью-Иорка?
I'm from New York.
- Из Нью-Йорка. - Кто это?
No, I'm, I'm from New York.
Нет, я, я из Нью-Йорка.
We ran the cigarette you sent back to our lab, and a Detective Bonasera sent DNA results from New York.
Мы проверили сигарету, которую ты прислал в лабораторию, и детектив Бонасера отправила результаты ДНК из Нью Йорка.
And everybody from New York, whoever wanted to play, would come up and play.
Также были приглашены подняться на сцену и все остальные, имевшие желание сыграть.
I don't think so, because we brought it with us from New York.
Я не думаю, что да, потому что мы принесли С нами из Нью-Йорка.
In a basis of film - Peter Ledsmena's clause "girls in the neighbourhood" from New York city.
В основе фильма - статья Питера Лэдсмэна "Девочки по соседству" из Нью-Йорк Таймс.
This is Ed Carson coming to you live from New York Noah's construction site, where we are unable to leave the news van due to hazardous conditions outside.
... Мы не можем выйти из машины и подойти поближе ввиду того, что строители просили их не беспокоить
Who is this guy they sent from New York?
Кто этот человек, которого прислали из Нью-Йорка?
You came all the way here from New York on a bus?
И добралась сюда на машине?
She came from New York especially!
Специально из Нью-Йорка приперлась!
It's why I picked it up when we came from New York, right?
Я взяла его когда мы приехали из Нью-Йорка оставить кота, так?
Concerning my shirts, they come from New York, Tokyo, Bombay, Guethary.
А рубашки я заказываю в Нью-Йорке, Токио, Бомбее, в Гетари.
Your painter friend from New York tried to reach you.
Ваш друг-художник из Нью-Йорка пытался с Вами связаться.
So, you're from New York, we're from New York.
Знaчит, вы из Hью-Йоркa, мы из Hью-Йоркa....
She's coming down tomorrow from New York for the funeral.
Она завтра приезжает из Нью-Йорка на похороны.
- Sorry, but I have a call from New York.
- Простите, у меня звонок из Нью-Йорка.
two hundred years after people, from new york to chicago, seattle and paris, our iron and steel icons are on the verge of collapse.
Прошло 200 лет после исчезновения людей. От Нью-Йорка до Чикаго, Сиэтла и Парижа, наши железные и стальные символы на грани разрушения.
In short, the elected congressman From new york has become a cause celebre. The poster child for political redemption.
Если вкратце, избранный конгрессмен из Нью Йорка стал буквально притчей во языцех, олицетворением искупления для политика.
As junior senator from new york.
Как младший сенатор Нью Йорка.
I'd be honored to serve as junior Senator from New York.
Я буду горд служить, как младший сенатор Нью Йорка.
And I knew that your Dad was coming in from the afternoon flight from New York.
И я знала, что твой отец возвращался вечерним рейсом из Нью-Йорка.
Pam comes back from New York next week, and everyone here has just been so excited for me and involved and intrusive and weird.
Пэм возвращается из Нью-Йорка через неделю. Поэтому все так счастливы за меня. И участливы.
You guys are from New York, right?
Вы, ребята, из Нью-Йорка, так?
These kids come from Knuckle Beach, the worst neighborhood in New York.
Это дети из Накл бич – худшего района Нью-Йорка.
From Court TV studios in New York, it's Nancy Grace.
А сейчас из нашей студии в Нью-Йорке - Нэнси Грэйс.
The accuracy required to go from Earth to Mars and to hit the spot you want to be at on Mars is equivalent to shoot in a basketball from Los Angeles to New York. And have it go trough without hitting the rib. Nothing but that.
Точность, необходимую для попадания с Земли в нужную точку на Марсе, можно сравнить с точность. баскетбольного броска из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк, когда мяч попадает в корзину, не задев кольцо.
No, no, I was in New York City a year from now.
Нет, нет! Я был в Нью-Йорке, в будущем, через год.
I'm from New York.
Я с Нью-Йорка.
That someone was holding in New York from Los Angeles.
Все равно, как находиться в Лос-Анджелесе и хотеть читать газету в Нью-Йорке.
That's 12 miles a second. At that speed, A trip From Los Angeles to New York Would take about 3 1 / 2 minutes.
Полет из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк с такой скоростью займет 3,5 мин.
The DNA from the prints are all a match to the blood on the New York City puzzle, an unknown male.
ДНК с отпечатков совпадает с кровью с пазла Нью-Йорка, неизвестный мужчина.
Thank you. I came here from up state New York.
Я прибыл сюда из Нью-Йорка.
From the sidewalks of Miami, - to the subways of New York, to the streets of Houston, Texas, - citizens are being searched by heavily armed gangs of paramilitary police.
На тротуарах Майами, в метро Нью-Йорка, на улицах Хьюстона, Техаса граждане обыскиваются вооружёнными до зубов бригадами военизированной полиции.
To further understand the deliberate nature of this setup, the German Embassy actually put advertisements in the New York times, telling people that if they boarded the Lusitania, they did so at there own risk, as such a ship sailing from America to England through the war zone, would be liable to destruction.
Придуманные человеком законы пытаются справиться со случающимися проблемами, а не найти их решение. Они просто создают закон. Соединённые Штаты — самая приватизированная, капиталистическая страна на планете.
From our library, New York Times, L.A. Times, Ring magazine, of course.
Боксёрский зал славы - всё это будет здорово.
But I'll try New York, and then Pennsylvania. And we'll go from there.
Но я попробую поискать в Нью-иорке, затем в Пенсильвании.
From the political arena, the Governor has come down, the Mayor of New York, and Chief of Police and Commissioner, sports and entertainment luminaries...
Пoлитическую элиту пpедстaвляли : губеpнaтop, мэp Нью-Йopкa, шеф пoлиции. Звёзды спopтa и сцены.
Brian found out a guy he works with is from upstate New York.
Брайан узнал, что парень, с которым он работает, из пригорода Нью-Йорка.
I have to wait on his calls from the pay phone In his New York boardinghouse.
Каждый день мне приходится ждать его звонков из телефонной будки из его гостиницы в Нью-Йорке.
Well, aside from the space issue, why'd you move to New York?
Ну, а кроме жилищного вопроса, зачем еще ты приехала в Нью-Йорк?
The New York Times crossword puzzle 10 feet from each other.
... в трёх шагах друг от друга.
"And that's all, from the Israeli fort in New York..."
И все это, как говорится, из завоеванного нами Нью-Йорка.
They got him linked up to what they think is a russian Syndicate active on the east coast, pretty much from here to new york.
Они думают, что он связан с теми, кого они называют русской мафией восточного побережья, отсюда и до Нью-Йорка.
in a new york city high rise, some windows have already cracked and slipped loose from their frames and many more are on the verge of destruction.
А многие другие, также на пороге разрушения.
What you pay me for is my advice, And my advice to you is to appoint Nathan Petrelli The junior senator from the state of new york.
Вы платите мне за мои советы, и мой совет вам - назначьте Нейтана Петрелли младшим сенатором штата Нью-Йорк.
It was eight years ago, my first week in New York, and for a kid from Minnesota, the big city was a scary place.
Это было 8 лет назад, моя первая неделя в городе, И для парнишки из Миннесоты, большой город был страшным местом.
Look, Stella, I understand that coming from New Jersey you don't picture yourself loving New York, but trust me, Marshall didn't expect to, and now he wouldn't think of living anywhere else.
Послушай, Стелла, я понимаю, что ты из Нью-Джерси и думаешь, что не полюбишь Нью-Йорк, но поверь, Маршалл тоже так думал, а сейчас он не может представить, чтобы жить где-то ещё.
Ted, you may be from ohio, But you live in new york now.
Тед, пусть ты из Огайо, но сейчас ты живешь в Нью-Йорке.
new york times 52
new york 965
new york city 155
new yorkers 16
york 73
yorkshire 18
from the bottom of my heart 69
from now on 1905
from your perspective 17
from the very beginning 50
new york 965
new york city 155
new yorkers 16
york 73
yorkshire 18
from the bottom of my heart 69
from now on 1905
from your perspective 17
from the very beginning 50
from here on out 107
from the future 31
from the heart 21
from time to time 154
from the start 66
from where 295
from the past 16
from here on 55
from a distance 46
from you 300
from the future 31
from the heart 21
from time to time 154
from the start 66
from where 295
from the past 16
from here on 55
from a distance 46
from you 300