Good man перевод на русский
7,519 параллельный перевод
He was a good man.
Он был хорошим человеком.
Can't keep a good man down.
"С одного удара дуба не свалишь".
Holbrook was a good man.
Холбрук был хорошим человеком.
Told her I had a real good man for her to meet.
Сказал, что могу свести её с очень хорошим человеком.
My dad's a good man.
Мой папа – хороший человек.
He was a good man, a loving husband, and arguably one of the greatest...
Он был прекрасным человеком, любящим мужем и, пожалуй, одним из величайших...
Jeremiah Danvers was a good man.
Джеремайя Дэнверс был хорошим человеком.
He's a good man, for a politician.
Он неплохой человек как для политика.
Good man.
Хороший человек.
He's a good man.
Он - хороший человек.
We will avenge this good man's death,
Я отомщу за смерть этого достойного человека.
I destroyed a good man's life.
Я разрушила жизнь хорошего человека.
I am mad that I just watched my fellow citizens time and money be wasted on a fruitless quest to drag a good man's name through the mud.
Я рассержена, потому что наблюдаю как бесцельно тратятся время и деньги моих сограждан в тщетных поисках зацепок, дабы замарать имя хорошего человека грязью.
Because we're all just people at the end of the day, and I know for a fact that President Grant is a good man... a great man who simply happened to fall in love.
Потому что, в конце концов, мы все просто люди, и я знаю, что президент Грант – хороший человек... великий человек, который просто влюбился.
"I know for a fact that President Grant is a good man... a great man who simply happened to fall in love."
"Я знаю, что президент Грант – хороший человек... великий человек, который просто влюбился."
He'll be a good man.
Он будет хорошим человеком.
He was a good man and a valued member of our league.
Он был хорошим человеком и ценным членом нашей лиги.
Must have been a mightily good man.
Должно быть, был сильно хороший человек.
Look here, my good man. We've been waiting over 15 minutes for you to sing "Happy Birthday" to our son.
Послушайте, уважаемый, мы уже 15 минут ждем, когда вы споете сыну "С днем рождения".
Mr. Brackenreid, you seem like a good man.
Мистер Бракенрид, вы, кажется, хороший человек.
You're a good man, Sherlock.
Ты хороший человек, Шерлок.
Commander Hayes was a good man.
Капитан Хейс был хорошим человеком.
You're a good man, Triple P.
Ты хороший человек, Тройной Пи.
I didn't know Parris personally, but the report I got, he was a good man.
Я не знал Пэрриса лично, но мне докладывали, что он был хорошим человеком.
Sounds like a good man.
Кажется, он был хорошим.
He was not a good man.
Он не хороший человек.
No, man, I'm good.
Нет, всё в порядке.
Oh, man, this is gonna be too good.
Боже, это было просто супер.
Man, I am really good at rationalizing.
А я неплох в оправданиях.
A good woman like yourself might help an innocent man escape, but she'd never free a violent criminal like Mullens.
Женщина вроде вас может помочь невиновному человеку, но только не такому, как этот злостный преступник Малленс.
Ah, man, I've had such a good time today.
Вот чёрт, а было так хорошо.
Good luck, man.
Удачи, дружище.
Oh, man, this isn't good, is it?
О, чёрт, это не очень хорошо, да?
Look, man... it's all good.
Послушай, мужик... тут всё в порядке.
And good luck finding the invisible man.
Удачи в поисках невидимки.
This açaí bowl, really good, man.
Эта фруктовая тарелка хороша, старик.
Hey, thanks, good to see you, man.
Спасибо, рад тебя видеть.
Man, she smelled good, too.
Чувак, она к тому же хорошо пахла.
Has anyone ever told you you have potential to be a very good looking man?
Вам кто-нибудь говорил, что у вас есть возможность очень хорошо выглядеть?
Your man's in good hands.
Ваш друг в надежных руках.
Sam put on a good face, but, deep down, I married a man that I didn't really know.
Сэм притворялся хорошим, но вышло так, что я жила с мужчиной, которого совсем не знала.
What if Kasey realized that he killed the wrong man and wanted to make good on the contract?
Что, если Кейси понял, что убил не того и хотел выполнить условия договора?
Unlike you... when you didn't put up a good fight against your old man beating on you, huh?
В отличие от тебя... ты не особо сопротивлялся, когда твой отец тебя бил.
Whoa, whoa, whoa, I got a good idea. How about we get a picture of my man Luke here in one those little grass skirts.
У меня отличная идея – может, сделаем фото Люка в одной из травяных юбочек?
It's good to be king, man.
Хорошо быть королём.
Man, we're good on maracas, man.
Чувак, у нас достаточно маракасов.
He was a very good man.
Он был очень хорошим человеком.
You did it, man... good on you.
Ты сделал это, чувак. Это хорошо.
Hey, good news, man.
Хорошие новости.
Now, let's go out there and convince that judgy red man that the Belchers are good kids.
А теперь, давайте пойдем и покажем этому осуждающему красному человечку, Что Белчеры хорошие дети.
Hey, man, this ain't a good time.
Мужик, ты не вовремя.