Good thinking перевод на русский
841 параллельный перевод
Ain't no good thinking about that.
Нехорошо думать об этом.
That's good thinking.
Хорошая мысль.
That's good thinking, Baxter.
Хорошая идея, Бакстер.
Good thinking, Charlie.
Вы весьма сообразительны, Чарли.
Good thinking!
Неглупый вывод!
One hundred names among one thousand others. Good thinking.
Сотня имен затерялась среди тысяч других.
Good thinking, Godfather! Let's take it there.
А-а, хорошо, крёстный, пойдём отдадим ему эти деньги.
That's good thinking.
ВСё правильно.
- Good thinking
- ќ, хороший ход.
That's good thinking.
Вот и хорошо порасмыслили.
- That's damn good thinking.
- Отличная мысль.
- Good thinking, Captain.
- Хорошая мысль.
Good thinking, batman.
Отличная мысль, ординарец.
Good thinking, Bond.
Хорошо придумано, Бонд.
Good thinking.
Хорошая мысль.
- Oh, good thinking.
Здравая мысль.
Good thinking, Hade.
Хорошая мысль, Хейд.
Good thinking, Graff.
Хорошая идея, Графф.
Good thinking, Frank.
Хорошая мысль, Фрэнк.
Good thinking, Chicago.
Хорошая мысль, Чикаго.
Good thinking, Sharapov.
Точно. Хорошо мыслишь, Шарапов.
Good thinking! Thanks. I ´ m off.
Нет, нет, вы правильно сделали, прекрасная идея, Рэймон, спасибо.
Good thinking, we may need this.
Молодец, нам это может понадобится.
Good thinking.
Хорошо придумано.
If you find a good timing, were you really thinking of coming to see me? Yes.
как найдешь подходящее время?
Good heavens, I wasn't even thinking of you.
Боже мой, о вас я даже и не думала!
I was just thinking... there's a great deal of good in a man who would love a child so much.
Думаю в человеке, который так любит детей, много хорошего.
Prayer is only another name for good, clean, direct thinking.
Молитва - это другое название хорошего, чистого, честного мышления.
I start thinking about you, and nothing else is any good.
Ничто.
Is she going to be a good friend besides a a sweetheart, a faithful wife, a consciencious mother. Now don't let passing impulses blind you. I wasn't thinking about marriage.
она станет вам хорошим другом возлюбленной, преданной женой, а потом и матерью и не позволяйте мимолетным импульсам ослепить вас я вообще то не думал о браке я знаю, но вскоре задумаетесь я хочу что бы вы запомнили все что я вам сказала
I was thinking, too bad you'll lose a good middleweight.
- О чем Вы? Потеряли хорошего боксера.
I was too hot to do somebody good... that is too cold in thinking of it now.
Я делал слишком горячо добро тому, кто холодно об этом помнит.
Mr Denis isn't good at thinking.
Г-н Дени не умеет играть в шахматы.
- This is so good... stop thinking, that's the best thing you can do for yourself.
- Действительно очень вкусно... Брось думать, для твоей пользы тебе говорю.
You know, I was thinking, him living here might make a very good friend for Cynthia.
Знаешь, я подумала, если он будет жить здесь, то он может быть очень хорошим другом для Синтии.
Lately I've been thinking... about the good old times.
Единственное, что приходило на ум, то, что в старые времена было лучше.
You're very, very good at a great many things, but thinking, hon, just simply isn't one of them.
Кучу, целую кучу вещей ты делаешь просто замечательно, но думать, солнышко мое, это не про тебя.
- You're all good I'm thinking of... and I really have that at heart, perhaps more than I should. - Yes, by all means.
И принимаю это близко к сердцу, может быть больше, чем надо.
If you did, you would work for world good. Your way of thinking is like the people of Mu.
Ты понимаешь, что мир нуждается в вас и поэтому ты недоволен!
Until he watched for a couple years and started thinking that maybe it wasn't such a good idea after all.
Приглядывался пару лет И решил, что это не такая хорошая идея.
Good to anyone thinking of vulture no.
'орошо, что ещЄ хоть кто-то заботитс € о пожилом человеке.
Listen, you are thinking that you are as a "Good Lady" from Orzeszkowa's book such a philanthropist?
Ну да, ты же всегда проявляешь особое внимание к сирым и убогим, самаритянин.
I was thinking of somebody else- - Good morning.
Я подумал о ком-то другом. Доброе утро.
Good God, no. I was just thinking about something
Нет-нет, конечно, нет, я просто подумал вслух, вот и все.
I was thinking about you recently probably because I'm treating your good friend
Я думал о Вас в последнее время вероятно, потому что я лечил Вашего хорошего друга.
Well, that's really good thinking, waiting here.
Неплохая мысль переждать всё здесь.
I'm even thinking, how good it would be if we all came here sometime.
Я уж подумала, вот бы нам как-нибудь всем сюда приехать.
I'm just thinking that for being artificial they taste pretty good
Я просто подумал, что будучи искусственными они очень вкусные.
But I can't help thinking that those conferences are a good thing.
Но я не могу помочь, хотя думаю, что эта конференция - действительно, что-то стоящее.
Of course, I also know that you're thinking the check may well bounce, but I'm afraid that's as good as it gets.
Да. Даже не могу поверить, что я сделала это. А затем мадам Оттерборн.
I'm thinking it should be good for at least 20 years. It's a kind of recognition of merit!
И двадцать лет, которые тебе дадут, считай медалью за выслугу.
thinking 451
thinking of you 30
thinking about you 18
thinking about it 70
good night 12775
good morning 12476
good luck 6133
good evening 5411
good morning to you 106
good job 2434
thinking of you 30
thinking about you 18
thinking about it 70
good night 12775
good morning 12476
good luck 6133
good evening 5411
good morning to you 106
good job 2434
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good on ya 17
good to see you again 390
good to hear 75
good times 259
good to hear your voice 18
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good on ya 17
good to see you again 390
good to hear 75
good times 259
good to hear your voice 18