It looks pretty good перевод на русский
70 параллельный перевод
- Uh, no, it looks pretty good.
Привет, Фред.
God almighty, you are in a borrowed car already... I must be very expensive it looks pretty good.
Боже мой, раз уж вы одалживаете машину, она обязательно должна быть такой заметной?
Hey, it looks pretty good.
Хорошо смотришься.
Well - actually, it looks pretty good.
Ну... напоминает... Ну, фактически, это выглядит довольно привлекательным.
It looks pretty good.
Неплохо смотрится.
- It looks pretty good!
- Вообще отлично!
My mum's homemade bread. It looks pretty good. No, it isn't.
это домашний хлеб моей матери выглядит прекрасно нет. зато полезный
Yeah, I think it looks pretty good.
Да, выглядит неплохо.
Why? It looks pretty good on you.
Ты выглядишь очень даже ничего.
- It looks pretty good.
- Выглядит вообще-то неплохо.
Oh I don't know, so far it looks pretty good.
О, я не знаю. Пока я нахожу его привлекательным.
I think it looks pretty good.
Думаю, с ним все в порядке.
Well, it looks pretty good.
Ну, все очень мило.
It looks pretty good.
Выглядит хорошо.
Yeah, it looks pretty good.
Да, неплохо выглядит.
- It looks pretty good.
- Очень неплохо.
It looks pretty good.
Не-не-не-не. Это на вид вкусно.
It looks pretty good from this side.
- С этой стороны смотрится неплохо.
- It looks pretty good.
- Неплоxо выглядит.
when I first see the silhouette, I'm terrified because I can't tell how together it is. Once it finally really hits the runway, I actually think that it looks pretty good. However, I do think that I might have to defend myself in terms of aesthetic as I feel like
когда я впервые увидел силует, я ужаснулся поскольку не мог сказать что из этого выйдет но когда модель показалась я подумал, что выглядит неплохо но все же мне придется защищаться перед судьями за свою эстетику думаю, что мой наряд
It looks pretty good.
Выглядит натурально.
I mean, of course, it does look better on me, but it looks pretty good on you.
Разумеется, я в ней выгляжу лучше, но ты в ней тоже довольно хорош.
Yeah, it looks pretty good.
Ага, и выгладит весьма неплохо.
Actually it looks pretty good.
Вполне симпатично смотрится...
You know what? I think it looks pretty good.
Мне кажется, рисунок неплохой.
Yeah, it looks pretty good.
Да, она выглядит довольно хорошо.
That chair with the garbage bag taped over it looks pretty good.
Присаживайся, куда хочешь. Вон тот стул, обмотанный мешками для мусора, как раз для тебя.
The thing is it looks pretty good, but I can't, I can't really tell.
На первый взгляд все выглядит хорошо, но достоверно утверждать я не могу.
I have to admit, it looks pretty good.
Должен признать, что прекрасно.
- It looks pretty good.
- Да, отлично.
It looks pretty good.
Выглядит очень хорошо.
Looks as if it's going to be pretty good.
Почему вы взялись за это?
Looks pretty good. I like it.
Мне нравится тут.
Pretty good, don't you think? You might have made a robot that looks like him, but he's no match for the real Sonic! Tails, it should be apparent to you. Sonic wasn't being electrocuted earlier.
Неплохо, не правда ли? Может быть этот робот и выглядит как Соник, но ему не сравниться с Настоящим Соником! Тейлс, тебе то это должно быть в первую очередь понятно! То, чему подвергся Соник не было электрошоком.
I got mine on, and it looks.. pretty good.
Я вот свой уже примерил. И он, надо признать, мне к лицу.
looks like christine thompson has it pretty good.
Похоже дела у Кристины Томсон идут хорошо.
It looks like kid hero over there - is having a pretty good time. - Yeah, he always wanted to be a cop.
Похоже, наш герой развлекается вовсю.
But I got a pretty good idea what it looks like.
Но я прекрасно представляю как это выглядит.
Yeah. He looks pretty good for it.
И он подходит на роль убийцы.
Arr... you know, I'll take a flounder, it looks pretty good.
Знаете, я возьму камбалу, она милая.
I mean, it looks weird, but it smells pretty good.
Я хотела сказать, это выглядит странно, но пахнет очень даже неплохо.
So it looks like this work bus was a pretty good idea after all,
Так выходит, что этот автобус уже не кажется такой уж отличной идеей, м?
Place looks pretty good considering your hybrid got blown up in it.
Место выглядит неплохо, учитывая то, что твой гибрид здесь подорвался.
It all looks pretty good though.
Хотя всё выглядит неплохо.
I have to admit, it... looks pretty damn good.
Должен признать, выглядит обалденно.
It looks like they were actually pretty good friends.
Видимо, они были очень хорошими друзьями.
Well, it looks like you're doing a pretty good job.
Вы уже неплохо работаете.
Looks like it turned out pretty good to me.
Но, похоже, всё кончилось хорошо.
Now, on the upside, it looks like she's got a pretty good part.
Посмотри на это со светлой стороны - кажется, что у нее очень хорошая роль.
From where I'm sitting, It looks like things are playing out pretty good for you.
Мне кажется, дела у тебя идут хорошо.
Because it looks like I'm doing a pretty good job of it right now.
Потому что, кажется, я сейчас прекрасно с этим справляюсь.
it looks delicious 68
it looks great 138
it looks good 232
it looks so good 20
it looks awesome 16
it looks nice 52
it looks amazing 30
it looks like you 17
it looks beautiful 29
it looks like rain 21
it looks great 138
it looks good 232
it looks so good 20
it looks awesome 16
it looks nice 52
it looks amazing 30
it looks like you 17
it looks beautiful 29
it looks like rain 21