It will work перевод на русский
961 параллельный перевод
It will work, granddad does whatever I want.
Он размякнет и поведется на все.
I can see now that it will work.
Я вижу теперь, что работал не зря.
I THINK IT WILL WORK.
Я думаю сработает.
It will work out, man.
Все скоро уладится, старик.
- it will work.
- Все будет в порядке.
Trust me. It will work.
Не унывай.
There's only a million-to-one chance it will work.
Всё равно шанс, что это сработает - один из миллиона.
- Oh, you think it will work?
Думаешь, сработает?
Thanks, it will work.
Благодарю, справлюсь сама.
It will work very well.
На здоровье.
Of course it will work. Soft fame... broom sticks.
Всё равно не сработает...
Maybe not at first, but it will work.
Немного льда Стив...
I wonder if it will work.
Не знаю, как все сложится.
There are two possibilities : one - it will work...
Есть две возможности : одна - он будет работать...
it will work!
Это сработает!
- You think it will work?
- Думаешь, все получится?
With you it will work.
С тобой это реально.
Of course it will work.
Конечно, сработает.
It will work and it must work.
- Значит, надо это осуществить!
- Will it really work?
Неужели получится?
But it will instead bind us together and, furthermore... no longer will it be the case in Germany... that physical labor will be seen as anything less... than any other work.
Но вместо этого он сплотит нас вместе, и кроме того... никогда больше в Германии... физический труд не будет ставиться ниже чем... любая другая работа.
It will advance methodically, by trial and error... by asking a thousand questions to get one answer... by brain work and legwork.
Оно будет продвигаться постепенно, методом проб и ошибок,... задавая тысячу вопросов, получая один ответ... умственным трудом и беготней по разным местам.
This will sound strange, but - - everything's been too easy for you. You've been successful without having to work at it
Вам покажется странным, но вам все далось слишком легко, вы добились успеха, почти не работая.
It will never work.
Ничего не получится...
After work, you know how it is. Everybody will be in a hurry to get away, and...
Но ты же знаешь, после работы все так торопятся уйти...
It will be pleasant work, requiring skill.
Это будет приятная работа, требующая определенных навыков.
Well, will it work, Mitch?
Сработает, Митч?
It will be easier to work if you leave.
Идите, теперь все в порядке.
It was hard work, but... you will see...
Это было трудно, но мне удалось.
- Will it work?
- Думаешь, сработает?
Will it really work?
А это сработает?
Will it work?
Всегда быть начеку.
I like the work well. Ere it be demanded... As like enough it will....
Узор хорош, и снять его хочу я, Пока не хватятся платка.
- BARBARA : Will it work, Doctor?
- Это сработает, Доктор?
Will it work, Doctor?
Он будет работать, Доктор?
Will it work or not?
Это сработает или нет?
The computer banks will work on this problem to the exclusion of all else, until we order it to stop.
Компьютер будет работать над этим, и исключит все остальное, пока мы не прикажем остановиться.
It will take precisely four minutes, and then it will be safe for everyone to return to work.
Потребуется точно четыре минуты, и тогда можно будет вернуться к работе.
Maybe it will work out after all...
Может, и устроится у них жизнь.
It will be better for you to work alone.
У меня сейчас плохое настроение. Я лучше поработаю одна.
- At night - a woman. Provided that it will diligently work.
- ј ночью - женщину. ѕри условии, если он будет прилежно трудитьс €.
It's a fancy name but how will something that looks like a drop of jelly make this thing work?
Название забавное, но как такая мелочь может запустить всю эту штуку?
Will it work?
Сработает?
But the question is, will it work in the human body?
Но вопрос в том, как оно сработает в человеческом теле?
- Oh, of course, until the boy is keep the fire, it will not work.
- О, конечно, пока мальчик будет поддерживать огонь, она не подойдет.
- Will it work?
- Это сработает?
Work on it, will ya, Murr?
- Вы недавно встали на лыжи?
Work on it anyway, will you, Murr?
Поэтому, почему бы вам не вернуться на свою кровать?
It will be January... and I'll have a lot of work.
Это будет январь и у меня будет много работы.
It will spare you much work in accounting.
Это сэкономит тебе время на подсчеты.
If it's going to work, you'll have to leave me, nobody will be surprised.
≈ сли это будет работать, ты будешь должна уйти. Ќикого это не удивит.
it will pass 68
it will be okay 32
it will be done 36
it will happen 46
it will be alright 29
it will be fun 47
it will never happen again 36
it will be ok 17
it will be fine 78
it will come 28
it will be okay 32
it will be done 36
it will happen 46
it will be alright 29
it will be fun 47
it will never happen again 36
it will be ok 17
it will be fine 78
it will come 28
it will get better 24
it will 525
it will be my pleasure 19
it will be 279
it will help 21
it will take time 35
it will not 44
it will be difficult 18
it will not happen again 36
it will never happen 17
it will 525
it will be my pleasure 19
it will be 279
it will help 21
it will take time 35
it will not 44
it will be difficult 18
it will not happen again 36
it will never happen 17
it will kill you 37
it will hurt 16
it will be too late 36
it will protect you 16
it will be all right 41
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
it will hurt 16
it will be too late 36
it will protect you 16
it will be all right 41
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
work for you 20
works for me 181
work stuff 34
work here 19
working late 62
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
work for you 20
works for me 181
work stuff 34
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161
work with me 70
working girl 21
working out 31
work harder 35
work faster 33
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161
work with me 70
working girl 21
working out 31
work harder 35
work faster 33