Just for me перевод на русский
8,255 параллельный перевод
# City of stars are you shining just for me?
Город звезд, ты сияешь только для меня?
# City of stars Are you shining just for me?
Город звезд, ты сияешь только для меня?
No-one there who was just for me.
Там не было никого, кто заботился бы обо мне.
They're just for me.
- Нет, это для меня.
So just listen to me for a sec, okay?
Сейчас слушай.
Let's go there for two days and nights, just you and me.
Уедем на 2 дня и 2 ночи, только ты и я.
Listen, I just want to say thank you, sincerely, For your interest in me.
Послушайте, я со всем уважением хочу поблагодарить вас за ваш интерес ко мне.
The conspirators had someone on the inside. They found a body just like Molly Hooper found a body for me when...
У заговорщиков был здесь свой человек, подобравший подходящий труп.
Please tell me this is just a get-well present for yourself?
Только не говори, что ты сделал себе приятный подарок...
Carlos Davila just reamed me out for half an hour.
Полчаса назад мне пожаловался КАрлос ДавИла.
I'm just gonna, I'm gonna let the mountain work for me.
Вот теперь другой разговор.
and spend the rest of my life with, and maybe if we can just find a way for me to remember her, then, bam, it'll all come rushing back to me, and the hairs on the back of my neck will stand up, and I can save you.
и возможно, если бы мне как-то удалось ее вспомнить, и бам, все бы ко мне вернулось, и волосы на затылке встали бы дыбом и я бы тебя спас.
This must all be really overwhelming for you, so just let me know if you need anything, okay?
Это наверное такой стресс для вас, если что-то нужно, скажите мне, хорошо?
For me this is just a turtle.
Мне очень стыдно. - Да ладно, это же всего лишь черепашка.
For just talking to me like I'm a person.
- За то, что принимаешь меня за человека.
Forget-Me-Not Lane Florists just telephoned and offered to provide the wreath of our choice for her, free of charge.
Из цветочного магазина только что звонили и предложили обеспечить венком на наш выбор, абсолютно бесплатно.
And just let him stick me for a hundred large?
И дать ему развести себя на сто кусков?
If they ask me why I was walking down a public street, minding my own business, I'm just gonna say, " What the fuck are you asking me that for?
Если меня спросят, почему я шёл по улице и никого не трогал, я скажу : " На кой хрен вам это надо?
Things... Things just got a little crazy for me.
Все просто как то завертелось...
Just waiting for them to come and take me up to The Factory.
Жду, когда они придут и увезут меня на Завод.
Just leave me here and make a run for it.
Оставьте меня здесь и бегите отсюда изо всех сил.
Just apologize to Kiki for me?
Извинишься перед Кики за меня?
Well, with the amount of alcohol that I'm gonna consume, that... it's just not gonna work for me.
С тем количеством алкоголя, что я выпью, это... будет не лучшая затея.
Okay, can you... just please elaborate for me?
Хорошо, вы можете объяснить мне конкретнее?
I just wanted to believe that there was a place for me.
Мне просто хотелось верить, что есть место и для меня.
Oh, well, pardon me for not trusting this giant, spiky insect-monster that just kidnapped you!
Ох, ну простите, что не доверяю этому огромному, шипастому насекомо-монстру, который только что тебя похитил!
The people I work for just want me to paint what's there.
Те, на кого я работаю, просто хотят, чтобы я рисовал, что есть.
Could you just do one more thing for me?
Мог бы ты выполнить для меня одну просьбу?
You're gonna talk to The Lady for me, get the information I need, if I just... what?
Ты собираешься поговорить с Леди для меня, получить нужную мне информацию если я просто... что?
It's just too much for me.
Это для меня слишком.
Hey, you know what? Let me just shut up, put the record on for you, drop the needle, and crank up the fucking volume.
Такова моя история, омраченная потерей клеток головного мозга, самолюбованием и развешиванием лапши на чужих ушах.
Let me shave it into a Hitler mustache. Come on, just for when the Krauts come.
- Деньги так близко, я чувствую их запах.
Yeah. Could you just wrap it up for me?
Нельзя ли все завернуть?
You know when I started, they weren't bad for you. They were just stylish, sort of edgy, so it's different for me.
Знаешь, когда я начала, они были не вредными, а стильными, были в тренде, так что для меня всё иначе.
I had my chance twice, but that part of life just didn't work out for me.
Дважды. Но в тот период жизни всё сложилось не в мою пользу.
When the priest asks for the ring, you just hand it to me, okay?
Когда священник попросить кольцо, просто передай мне его, хорошо?
You weren't trying to commit suicide? Ms. Rutledge just explained to me that you've been treated for substance abuse.
Вы не пытались совершить самоубийство? что вы лечились от нарко зависимости.
Just... trust me for now.
Просто... поверь мне сейчас.
You've only been home a few weeks. Just let me wear the pants around here for a while.
Ты дома без году неделя, дай мне немножко порулить.
- Uh, just setting up a time for me to come down to the station.
- Попросили зайти в участок. - Держи.
Amanda, I just wanted to say I'm sorry for the stuff I said to you about you being less than me, us coming from different worlds, you being loose.
- Аманда, я хотел извиниться, что тогда наговорил гадостей. Будто ты меня недостойна. Что мы из разных миров.
He sent me for the maps so that we could trace the route of the artillery supplies, then he just rode off with someone.
Он послал меня за картами, чтобы мы могли посмотреть маршрут артиллерийских поставок, потом он уехал с кем-то.
Will you just do one thing for me?
Можете сделать для меня одну вещь?
So if you're lookin'for a fight, Jimmy, I just don't have it in me.
Так что, если ты ищешь ссоры, Джимми, я просто не могу сейчас.
You put me in the shit, just'cause you got it in for Hector Salamanca?
Ты впутал меня в это дерьмо только потому, что ты имеешь зуб на Гектора Саламанку?
- Sorry, you just... you reminded me of someone for a moment.
- Простите, вы просто... кое-кого мне напомнили.
I found myself faced with two choices... report what I had just heard, that you are considering keeping this money and know that Nassau will likely burn for it and me with it... or I could open the door
Сообщить им о том, что я слышала. Что вы хотите оставить эти деньги. И тогда Нассау будет уничтожен, и я вместе с ним.
They were... they were looking for something, but... I was just an old man, so they just... tossed me like a bag of dirt.
Они... они что-то искали, но... я был лишь стариком, и они просто... выбросили меня, как мешок с мусором.
Or what it'd take for me just to survive.
Или что оно отберет у меня для того, чтобы выжить.
She's gonna make a bonnet for me just like hers if we help her.
Или это секрет? Она сделает мне чепчик как у нее самой, если мы поможем.
Just let me take of you for once, all right?
- Черт. Черт - Мэтт?
just for you 93
just for today 37
just for fun 120
just forget it 291
just for a little while 80
just for a couple of days 21
just for kicks 20
just for a while 61
just for now 44
just forget about it 73
just for today 37
just for fun 120
just forget it 291
just for a little while 80
just for a couple of days 21
just for kicks 20
just for a while 61
just for now 44
just forget about it 73