Just messing with you перевод на русский
195 параллельный перевод
I'm just messing with you.
Я просто шучу.
I'm just messing with you.
Да я просто шучу.
I'm just messing with you, man.
Мы теряем время, приятель.
I WAS JUST MESSING WITH YOU.
Я знаю, я просто тебя разыгрываю.
No, actually, it's not my... I'm just messing with you.
Нет, на самом деле это...
I'm just messing with you. You're okay. That's some face you've got.
Я пошутил малыш, ты ничего, только вот лицо так себе, его надо смазать маслом.
You know I'm just messing with you.
Не обращай внимание.
- Jack, hey, he's just messing with you.
- Да ладно тебе, Джек. Эй, он просто прикалывается над тобой.
I knew that! I was just messing with you too!
Я так и поняла и тоже над тобой прикололась.
We're just messing with you.
Мы над тобой прикалываемся.
I'm just messing with you, Bruce.
Я тебя подзуживаю Брюс.
I'm just messing with you.
Я пошутил.
I'm just messing with you.
Нет, я просто пошутил.
I'm just messing with you, sweetheart.
Я шучу, моя дорогая.
Well, I'm just messing with you.
Да нет, я так, шучу.
- I'm just messing with you. The point is, mysterious ways, have a little faith, I'm in the details...
Но я просто уверен, что евреи не знали о 9 / 11.
I was just messing with you, that's some of Simon's mail.
Я пошутил, это из почты Саймона.
They're just messing with you, sweetness.
Они просто дразнятся, милая.
I'm just messing with you.
Я просто пошутил.
- Uh, I'm just messing with you.
- А я думала, это кожа.
I was just messing with you.
Я просто пошутил.
I was just messing with you.
Просто хотелось позлить тебя.
- I'm just messing with you, man!
- Я ж шучу, слышь!
I was just messing with you, man! You can do whatever you want. I was just kidding you.
А, Я просто прикалывался над тобой чувак, ты можешь идти куда угодно.
Just messing with you.
Просто издеваюсь.
Harry Potter I'm just messing with you
Вау, Гарри Поттер
[chuckling] I'm just messing with you, man.
Ладно, я пошутил.
Well, I-I was just messing with you for punching me in the arm!
Они придумали нам клички! Единственная моя кличка была у меня в восьмом классе.
Just messing with you.
Шутка.
I'm just messing with you, kid.
Я просто шучу.
Now! I was just messing with you.
Вперед! Я одурачил тебя.
I'm just messing with you.
Я просто тебя поддразниваю.
I'm just messing with you.
Я просто разыграл вас.
He's just messing with you.
Он просто над тобой прикалывается.
I'm just messing with you, professor.
Да я просто шучу, профессор.
Oh, you were just messing with me.
Да ты меня балуешь.
I was just messing around with you.
- Марти, я, я просто подурачился над тобой.
If you're just messing with me...
Если ты издеваешься надо мной...
if you're just messing with me...
Если ты издеваешься надо мной...
I'm just getting tired of you messing with me.
Я просто устал что ты постоянно мешаешь мне.
Oh, "I'm just getting tired of you messing with me."
ой "я просто устал что ты постоянно мешаешь мне."
Look, I know that you wanna make your mark down here and, and that's really sweet, but, you can't just go messing around with the snibbits door room, willy-nilly.
Слушай, я понимаю, что ты хочешь проявить участие, и это очень мило, но, ты будешь слоняться рядом с комнатой со снибеттами, волей-неволей.
You're just messing with it.
Ты просто путаешься с ней.
You Think That Guy Was Just Messing With Us?
Тебе не кажется, что этот парень просто обманул нас?
And I just think that if you start messing with you, trying to be less you... I just think you'd be making a big mistake.
И мне кажется, менять что-либо в себе было бы с твоей стороны большой ошибкой.
Okay, now you're just messing with me.
Ты сейчас меня меня запутаешь.
But you're not just messing with my livelihood now, you are threatening my family.
Но ты сейчас не просто пытаешься отнять у меня средства к жизни, - ты угрожаешь моей семье.
You just can't go messing with people's heads like that.
у меня это просто в голове не укладывается
Can't you see that he's just messing with us?
Вы что, не видите, что он как хочет, так и водит?
You know you're not just messing with Marti, right?
Ты ведь понимаешь, что не просто гадишь Марти?
I was just messing with you.
Как легко тебя разыграть.
with you 1138
with you by my side 17
with your family 23
with your permission 239
with your 48
with your wife 28
with your help 124
with your dad 25
with your mother 23
with your father 34
with you by my side 17
with your family 23
with your permission 239
with your 48
with your wife 28
with your help 124
with your dad 25
with your mother 23
with your father 34
with your life 24
with your hands 23
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
with your hands 23
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just go 1748
just be yourself 145
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just be yourself 145
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150