Look what i did перевод на русский
411 параллельный перевод
Look what I did in the dining car!
Посмотрите, что я сделал в вагоне-ресторане!
But look what I did steal.
А я один. Смотрите, что я украл.
But look what I did...
Но видишь, что получилось...
Daddy, look what I did.
Папа, посмотри, что я сделала.
I still have the signal and look, look what I did
До сих пор знак остался, и смотри, что я сделал.
Look what I did.
Смотри, что я сделала.
Look what I did.
Посмотри, что я наделала!
Mom, look what I did.
Мам? Смотри, что я наделал.
Look what I did?
- Посмотреть, что я сделал?
LOOK WHAT I DID TO MYSELF, DOC.
Смотрите что я сделал с собой, док.
Look, maybe I don't like what he did or the way he did it, but he'll be back, and you'll be taken care of.
Знаете, мне не понравилось то, что он сделал, и то, как он это сделал, но он вернется, а я пока позабочусь о вас.
I mean, what did she look like?
То есть, как она выглядела?
I would've been scared too, [sighs] what did he look like? Well he was kinda tall.
- Что ж, он был довольно высокий... он темный шатен и он выглядит старше, чем мы представляли себе
I came to look for you. What, did the Doctor tell you where I was?
- Полли, что ты делаешь здесь?
Look, I oughta know what I did!
Слушай, я знаю, что я делал!
Maybe so, Doc, but look at what happened when I did tell the old man.
Возможно, Док, но взгляните на то, что произошло, когда я сказал старику.
What did I want? Look after your father-in-law. Give him a toy or something.
Присмотри за своим свёкром, дай ему какую-нибудь игрушку, или закрой в туалете.
I'm supposed to be innocent until proven guilty, and look at what they did to me.
Посмотрите на меня. Только посмотрите на меня.
Look at what I did today-- -
Смотри, что я сделала сегодня.
Look what you did to me! . See what I look like!
Посмотри, на кого я похож.
I did trust you, and look what happened.
Я доверилась тебе, и посмотри, что случилось.
Look at what I did. I'm sorry.
Ой, смотрите, что я натворил...
I mean, what did she look like?
Внешне?
What did I tell you? Look at this mess you got us into.
Посмотри в какой мы из-за тебя пробке.
Look, I don't know what's going on with you, or what happened or what you all did,
Послушай, я не знаю, что с тобой происходит, что случилось и что натворили,
- Averagely height, hat, specs, I think... - What did he look like?
Как он выглядел?
They told me that I had to look older and I did what they told me.
Они сказали мне, для того, чтобы выглядеть старее, а я делал то, что мне сказали.
I was driving home on the Palisades Parkway when I look in the rearview mirror, and what did I see?
Я ехал домой по Аллее Полисадников когда посмотрел в зеркало заднего вида, и что же я увидел?
I look like a square after what the students did to me, eh?
Я выгляжу по-дурацки, после выходки учеников, а?
Well, just don't go do what I did- - look for someone to fix your broken heart then end up pregnant and on the run.
Хорошо, только не нужно повторять моей ошибки - пытаться найти кого-то, чтобы склеить разбитое сердце, а затем оказаться беременной и пуститься в бега.
Look. At least you didn't do what I did... and marry the wrong guy after a five-minute romance.
По крайней мере, ты не сделала того, что сделала я... и не вышла замуж не за того парня после 5-минутного романа.
Even if I did get down, what would I have to look forward to?
Даже если бы я спустился, чего бы я мог ожидать?
I know you couldn't have known my position,'cause you're not that stupid that if you did, you wouldn't have turned up here scratching your arse with that, "What's going on here" look slapped all over your Chevy Chase.
Я понимаю, что ты ничего не знаешь про мои дела, Ник, иначе хер бы ты здесь появился и сидел почёсывая свою жирную жопу, клоун тупорылый.
I... look did nao tell you what's up?
Я... Слушай, Нао тебе объяснила, что к чему?
Look, we'll talk about this when you're sober. Chris, what did I do?
Хорошо, я перестану быть милым и просто задам свои вопросы.
After what my son did to you- - oh, how can i look you in the face?
После того, что с тобой сделал мой сын - как я могу смотреть тебе в глаза?
Guys, I don't know what the hell we just did... but does that look to you like a hostile gesture?
Ребята, не знаю, что мы там наделали,.. ... но это не похоже на враждебный жест.
Look. I did what you wanted.
Смотри, я сделала, как ты хотел.
But, look, I'm here to tell you that not everybody thinks what you did was funny.
Но я здесь, стобы сказать, что не все думают, что то, что ты сделал, смешно.
Look, I think it's great what you did, saving that tree... even though they leveled all those other trees.
Слушайте, я считаю просто замечательным то, что вы сделали. Спасли это красное дерево... даже несмотря на то, что они срубили все остальные деревья.
LOOK, I KNOW YOU'RE GOING THROUGH A TOUGH TIME... RIGHT NOW, AND I REALIZE THAT AFTER WHAT I DID, YOU'VE GOT NO REASON TO BELIEVE ME, BUT...
Послушай, я знаю, что у тебя сейчас трудные времена, и я понимаю, что после того, что я сделал, у тебя нет причин верить мне,
Look, son, I don't know what you did or didn't see, but, come on...
Послушай, сынок... я не знаю, что ты видел или не видел, но брось ты...
I hope people will look back in horror at what they did at war.
Надеюсь, люди с ужасом будут думать о том, что они делали на войне.
Look what she did to me just because I spoke to someone.h
Посмотри, что она со мной сделала, только потому, что я с кем-то заговорила.
Tell me that you have no idea what you did in there. I'll look a lot more charitably on this fiasco if you just plead ignorance.
Просто скажи мне, что ты понятия не имеешь, что ты там только что отмочил, потому что я посмотрю намного милосерднее на это фиаско, если ты сошлёшься на собственное невежество.
Hey, Clark, look, I am real proud of what you did.
Послушай, Кларк. Я очень горжусь тем, что ты сделал.
It's still new I brought it out just to have it basked Look at what your father did
Совсем новая, и, надо же, в день нашей фарфоровой свадьбы.
Look, you know what, I'm sorry, but did you really think that this was going well?
Слушай, извини. Неужели ты действительно думал, что всё нормально?
Look, I know what I did was wrong.
Послушай, я знаю, что поступила неправильно.
Look... what did I tell you?
Вон! Я же говорил.
- What did they look like? - I don't know.
- Как они выглядели?
look what i found 307
look what the cat dragged in 74
look what i've got 27
look what you made me do 28
look what i can do 18
look what happened 41
look what i've found 23
look what you've done 116
look what happened to him 16
look what we found 22
look what the cat dragged in 74
look what i've got 27
look what you made me do 28
look what i can do 18
look what happened 41
look what i've found 23
look what you've done 116
look what happened to him 16
look what we found 22
look what i have 32
look what you did to me 17
look what we have here 43
look what i got 112
look what i brought you 28
look what you did 120
look what we got 16
look what we got here 26
look what i got for you 17
what i did to you 21
look what you did to me 17
look what we have here 43
look what i got 112
look what i brought you 28
look what you did 120
look what we got 16
look what we got here 26
look what i got for you 17
what i did to you 21
what i did was wrong 35
what i did 171
i did 11059
i didn't 6296
i didn't ask 203
i didn't mean to 734
i didn't mean to upset you 69
i didn't mean to offend you 51
i didn't want to bother you 42
i didn't hear you 152
what i did 171
i did 11059
i didn't 6296
i didn't ask 203
i didn't mean to 734
i didn't mean to upset you 69
i didn't mean to offend you 51
i didn't want to bother you 42
i didn't hear you 152
i didn't want to wake you 60
i didn't realize 188
i didn't see you 162
i didn't do it on purpose 65
i didn't mean to hurt you 93
i didn't know 1538
i didn't do it 744
i didn't do anything 1161
i didn't mean 401
i didn't mean it 356
i didn't realize 188
i didn't see you 162
i didn't do it on purpose 65
i didn't mean to hurt you 93
i didn't know 1538
i didn't do it 744
i didn't do anything 1161
i didn't mean 401
i didn't mean it 356