Nobody saw me перевод на русский
45 параллельный перевод
Nobody saw me.
Никто меня не видел.
Nobody saw me this time either.
... снова никого не встретив.
NOBODY SAW ME EITHER.
Меня тоже Никто не видел.
NOBODY SAW ME, JANET.
Меня тоже Никто не видел, Жанет.
Can't prove it, nobody saw me.
Как сеяли, так меня никто не обвинял.
Nobody saw me go and nobody saw me leave - you know how quiet it was there.
Никто не видел, как я входила, и никто не видел, как выходила, - вы ведь знаете, какое это пустынное место.
Nobody saw me come in.
Никто не видел, что я там был.
- Relax Wolf, nobody saw me.
Расслабься, Вулф, меня никто не видел.
Nobody saw me going.
Никто не видел, как я ухожу.
Nobody saw me do it.
Никто не видел.
Nobody saw me.
- Никто не заметил.
Nobody saw me, Dad.
Да никто меня не видел, пап!
Don't worry, nobody saw me
Не волнуйтесь, меня никто не видел.
Nobody saw me come in. Nobody knows I'm here.
Никто не видел, как я входил.
Nobody saw me knock you off your bike.
Никто не видел как я сбил тебя с велосипеда.
Nobody saw me because I didn't want to spark up a pipe in front of a bunch of teenagers.
Никто не видел, потому что я не хотел "вмазываться" перед толпой тинейджеровю Чтож, ваша врожденная порядочность впечатляет
Nobody saw me!
Никто меня не видел!
walked on down, Nobody saw me.
Никто меня не видел.
- Nobody saw me.
- Никто меня не видел.
Nobody saw me get here.
Никто не видел, как я оказалась здесь.
Nobody saw it, nobody saw me!
Никто не видел его, никто не видел меня!
Um... nobody saw me at the stadium, but Vanessa was here when I woke up.
Эм... никто не видел меня на стадионе, но Ванесса была рядом, когда я проснулся.
And nobody saw me.
И меня никто не видел.
Nobody saw me come here!
Меня никто не заметил!
- Nobody saw me, Johnny.
Джонни, мня никто не видел.
Nobody saw me bring this guy in.
Никто не видел, как я привел этого парня.
Nobody saw me do it.
Ты ничего не докажешь.
- No. I just... Maybe for five minutes to get some fresh air, but nobody saw me.
— Нет, я только... минут на пять выходила подышать, но меня никто не видел.
Nobody ever saw the sign o'liquor on me.
Да я выпивки и не нюхала!
Nobody saw me.
Меня никто не видел.
Leo, forgive me, but nobody saw this coming?
- Тоби. Лео, знаю, я у тебя в офисе, прости меня, но никто этого не предвидел?
I saw wolves and nobody believes me though one did came by.
Я видела волков но никто не верит мне хоть один даже подошел ко мне очень близко.
So Prince John sent you back to Nottingham with a mission, and yet nobody saw fit to tell me.
Значит, принц Джон прислал тебя обратно в Ноттингем с заданием, и никто не счел нужным сообщить мне.
I guess he saw something in me nobody else did.
Думаю, он увидел во мне то, чего не видели другие.
Nobody saw it coming, including me.
Никто не мог это предвидеть, даже я.
I saw the future. Me. And Eve made it very clear that if she lives, then I'm responsible and nobody else.
Я. И Ева чётко дала понять, что если она выживет, только я одна за всё в ответе.
Sarah saw something in me that nobody else saw.
Сара увидела что-то во мне что больше никто не видел.
I saw something Dewey Dell told me not tell nobody.
Я увидел такое, что Дьюи Делл сказала другим не рассказывать.
Nobody saw me doing any drugs because I didn't do any drugs. Yeah, right, bitch.
Ну конечно, стерва.
I just saw it on the news, and I got over here as fast as I could, but nobody's telling me anything.
Я только что узнала из новостей, и примчалась на всех парах, но мне никто ничего не говорит.
Your folks saw good in me, when nobody else did.
Твои родители в меня поверили, когда не верил никто.
nobody saw anything 27
nobody saw it 16
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
mercedes 285
nobody saw it 16
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
mercedes 285