Not one перевод на русский
25,149 параллельный перевод
- Saving your brother is not one of your mission objectives.
– Спасение брата не является целью твоего задания.
I'm a lot of things right now, but calm is not one of them.
Я многое сейчас испытываю, но спокойствие - не одно из этих чувств.
There is not one similarity.
Вообще никакого сходства.
You have not one implement in these drawers an honest man could call a kitchen utensil.
У тебя нет ничего, что нормальный человек мог бы назвать кухонной утварью
Did you not think it was strange that not one of them would show the police the correspondence that they engaged in?
Вам не показалось странным, что ни один из них не показал полиции переписку, которую вёл?
She's not one of them.
Она не одна из нас.
One night in holding is not time.
Одна ночь в камере - это не считается.
He claims to own over 100 firearms, but Norm says there is one weapon that Matty does not own.
Он заявляет, что у него более 100 стволов, но Норм считает, что есть оружие, которого у Мэтти нет.
That's not all- - one of the judges is Justice
Это ещё не всё. Один из судей,
You don't know that. I'm not the only one with blood on my hands- - the gunmakers, the lobbyists, politicians in their pockets- - they're all responsible, too.
Кровь не только на моих руках, создатели оружия, лоббисты, политики у них в кармане... все они в ответе.
You're not the only one that can infiltrate the FBI.
Ты не единственная, кто может внедриться в ФБР.
But she's not the one.
Увы, это не она.
Now, one dumped me, and the other one's just not there anymore.
А теперь одна меня бросила, а другая просто не в себе.
Well, I'm not the one with blood on my hands.
Ну, не у одного меня будет кровь на руках.
Well, maybe not big, but they sent over this script, and they want me to direct one-third of it.
Ну, может и не великим, но они прислали мне сценарий, и хотят, чтобы я отредактировала третью часть.
And he might not been the only one.
Он был не единственной жертвой.
We might not be looking at the death of one man. We might be investigating a mass murder.
Возможно, мы расследуем не единичное, а массовое убийство.
My mother has not read one of my stepfather's novels since the first one, and they're coming up on their 35th anniversary.
Моя мама не прочитала ни одного романа моего отчима, кроме самого первого, и скоро у них 35 годовщина.
I mean, there's not always one right way to do things.
Я имею в виду, что не всегда только один путь правильный.
It's not just one thing.
Это не просто одна вещь.
But Dr. Minnick would not say that you could do this one because I've done over a thousand, and this one's not holding.
Но доктор Минник не сказала бы, что вы можете сделать именно это, потому что я сделал их больше тысячи, и именно это не держится.
Not just one that was chemically induced, but a space that actually existed in a parallel dimension to the real world.
Не просто одну, вызванную химией, но целое пространство, существующее параллельно с реальным миром.
One of the first people to use Eliza was Weizenbaum's secretary and her reaction was something that he had not predicted at all.
Одним из первых людей, опробоваших Элизу, была секретарь Вейзенбаума, и её реакцией оказалось нечто, что он вообще не предсказывал.
After the failure of the revolutions, it was not just the radicals - no-one in the West had any idea of how to change the world.
После провала революций, не только радикалы, никто на Западе не имел какого-либо представления о том, как изменить мир.
It's the only one that I'm not sure of.
Она единственная, в которой я не очень уверена.
Well, there's one good reason not to.
У меня есть причина отказаться.
You're not gonna believe this one.
Ж : Не поверишь, кто это.
You want to form a Coach Ted Task Force, you knock yourself out, but I promise you, he's not the one coming to take Mom.
Ты хочешь создать группу по тренеру Теду, и ты создашь, но я говорю тебе, это не он похитит маму.
The one you're looking for is not her, but me. ( in Chinese )
а схватили ее.
Clive and Lynn both said they were stealing an item, not a person, which means either Emile kidnapped Chen from the summit all by himself, or one of them knows something they're not letting on.
И Клайв, и Линн сказали, что они украли предмет, не человека, а это означает, что либо Эмиль сам похитил Чен с саммита, либо кто-то из них что-то знает, но не говорит нам.
You know, Patterson, it's not always gratifying to be the person who sees things that no one else can see.
Знаешь, Петерсон, быть тем, кто видит то, что не видят другие, не всегда вознаграждается.
I'm not taking any chances on this one.
Я не стану ею рисковать
I'm not putting on one of those dumb little trench coats, if that's what y'all are thinking.
Я не стану напяливать этот дурацкий плащ, если ты насчёт этого.
Well, one of these days, I'm not gonna be here, and you're gonna be so sorry you said that!
Ах так? Вот когда меня не будет рядом, тогда очень пожалеешь об этих словах!
- It's not my birthday. - It's a big one, too, isn't it?
да?
That's actually not a bra that pushes my breasts up, it's actually one that I do push-ups in.
который подтягивает грудь в котором я подтягиваюсь.
You're not walking off this rock in one piece.
Живым ты отсюда не выберешься.
Okay, first of all, I did not cry, I teared up, and second of all, it wasn't because we weren't able to pin one of these guys to the murder.
ОК, во-первых, я не рыдала, я плакала, а во-вторых, это было не из-за того, что мы не можем связать одного из этих парней с убийством.
No one thinks that. All right, I'm not sure how much time we have, but anybody know a joke?
Так, я не уверен, сколько у нас ещё времени, но может кто-то знает анекдот?
You're not the only one who needs privacy, Ray.
Ты не единственный, кому нужно уединение, Рэй.
But she is not the only one who's looking for food.
Но другие тоже ищут пищу.
But one is not enough.
Но одной недостаточно.
The rain here can be torrential, and although storms normally pass quickly, this one is clearly not a normal storm.
Дожди здесь бывают проливными, и хотя обычно бури скоротечны, это явно необычная буря.
Although some deserts may not see rain for several years, most will hold a little water in one form or another.
Хотя в некоторых пустынях дожди не идут годами, большинство всё же имеет запасы воды в той или иной форме.
Thankfully, Rob kept his clothes on, and, more importantly, this plague has now been halted, but not before the team had witnessed one of the biggest swarms ever recorded on film.
К счастью, Роб остался в одежде, и, что более важно, это нашествие саранчи было приостановлено, но сначала нашей команде довелось увидеть один из самых больших роёв, когда-либо снятых на камеру.
He is not just one man!
Это не просто один человек!
He is not just one man!
Это не обычный человек!
Now who's the one who's not being honest?
И кто из нас теперь говорит неправду?
The last one's not true.
Последнее неправда.
And no one, not you, not anyone, will stop us.
И ни вы, и никто другой, не сможете нам помешать. Постойте.
It's through inclusion, not division, that one becomes whole.
Через соединение, а не разделение частное становится общим.
not one bit 68
not one of them 22
not one word 69
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
not one of them 22
not one word 69
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more round 22
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one week 142
one time 516
one moment 967
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one week 142
one time 516