Not real перевод на русский
5,116 параллельный перевод
But this is not real.
В на деле все не так.
Like... Like I'm not real.
Словно... словно я не настоящий.
What did he mean "not real"?
Что он имел в виду под "неправда"?
That-that all of this was not real.
Это-этого всего не было в реальности.
They're not real jihadists.
Они не настоящие джахадисты.
Jennifer, you know they're not real.
Дженнифер, ты знаешь, что они не существуют.
- They're not real.
— Они выдумка.
- but they're not real.
— но это не реально.
No, it's not real life, Gem.
Нет, это не настоящая жизнь, Джем.
That's not real.
Это не настоящее фото.
That the tape may not be real, Which is why I felt that we should wait Before rejecting his charitable donations.
Но есть основания считать, что ролик поддельный, поэтому я думала, что нам надо подождать перед тем, как отвергать его пожертвования.
No. With Eddie Murphy. Not the real Eddie Murphy.
Нет, с Эдди Мёрфи... с не настоящим, мой бывший, которого нашла на Фейсбук.
Not my real dad, but Chris.
Не на моего настоящего отца, а на Криса.
All working for Fisk, probably not even real cops.
Все работают на Фиска, может даже не настоящие копы.
When I catch him, he's not coming back to this shangri-la. No, he's going to jail, where he can get some real help.
Когда я его поймаю, то верну не в эту шангри-лу, а в тюрьму, где ему действительно помогут.
Not when there's love. And-and the only real mistake that you can make Is to let that love just slip away.
И большая ошибка, которую ты можешь сделать - позволить этой любви просто ускользнуть.
You know, Frankie, the Internet's not like a real conversation.
Знаешь, Фрэнки, разговоры в Интернете не похожи на настоящие.
He's not imaginary. He's real.
Он настоящий.
Yeah, but you know T.C. I mean, he's not a real planner.
Да, но ты же знаешь ТиСи, он не любит планировать.
The real one, not this fake.
Настоящее, а не эту подделку.
His data did not show 100 % certainty, just that there was a risk, but it was a real risk.
Его база данных не показала 100 % точность, просто там был риск, и он был реальным.
I'll not be babied, soon enough you'll have a real one for that.
Не надо меня нянькать, скоро у тебя для этого будет настоящий младенец.
So we have his real name, but not what alias he's using, or what he looks like beyond a decade-old sketch.
У нас есть его имя, но не его псевдонимов или то, как он выглядит кроме этого эскиза.
We founded S.H.I.E.L.D... the real S.H.I.E.L.D... on the belief that leadership should operate with transparency and not from the shadows.
Мы основали Щ.И.Т., настоящий Щ.И.Т., основываясь на вере, что действия лидеров должны быть прозрачны, а не спрятаны в тени.
What Coulson's doing here, this isn't S.H.I.E.L.D... not the real S.H.I.E.L.D., anyway.
То, что Колтон делает здесь, это не Щ.И.Т.... не настоящий Щ.И.Т., в любом случае.
Not everyone is gonna be able to see the mission in real-time... in Coulson's... in the office.
Не все смогут увидеть миссию в реальном времени... у Коулсона... в офисе.
Real cents. Not symbolic cents.
К настоящим центам, не символическим.
Please do not waste time making us the enemy. The real enemy is out there plotting his next move against all of us.
Пожалуйста не тратьте время, делая из нас врагов.
Not if you and I can find the real coconspirator.
Нет, если мы с тобой сможем найти настоящего соучастника.
Okay, you know what, I got a real intense work week coming up and my place is not that big, so what do you say
- Ясно. Слушай, у меня трудная неделя на работе. А квартира маленькая.
All right, look, as big a boner as all this real-estate talk is giving me, that's not actually why we're...
Ладно, послушай, каким бы заманчивым ни был этот разговор про недвижимость, мы здесь по другому вопросу...
I mean, you see lairs on TV, not in real life.
То есть, вы видите логова на телевидении, но не в реальной жизни.
The real world is not about happy endings.
В реальном мире нет хэппи-эндов.
You're not the real bad guy here.
Вы не плохой человек.
Face me like a real man, not with your hand up another's ass like a bloody puppet.
Покажись мне, как настоящий мужчина, а не подвешивая чужую задницу как чертовую марионетку.
I've had some real rough patches, and I'm not always right in my mind.
У меня была настоящая чёрная полоса, и я не всегда в здравом уме.
Yeah, but you're not the real Father Christmas, remember.
Да, но не забывайте, вы не настоящий Дед Мороз.
If Tommy told her anything about his business, anything real, that means it's not just about a fuck.
Если Томми ей что-нибудь рассказал, что-то серьезное, значит, у них не просто трах.
We're not even real friends yet, and I don't really know if that's the best idea.
Мы пока еще не друзья и я действительно не знаю хорошая ли это идея.
It wasn't until it hit me that we might not get a real wedding that I realized that I might want one.
Но не понимала, пока не осознала, что у нас может и не быть настоящей свадьбы, и тогда я поняла, что хочу её.
Well, not all of us can go to the real Urkesh.
Не все мы можем поехать в настоящий Уркеш.
She's not even real.
Она даже не настоящая.
Well, it's not his real name.
Это ненастоящее имя.
That's not a real mountain.
Это что, настоящая гора?
She was able to not live in her shackles, go out into the real world.
Ей не надо было носить кандалы, она могла выходить в реальный мир.
There's only one way to find out if this alien is real or not.
Есть только один способ выяснить, настоящий этот пришелец или нет.
Because I heard this one tell Dr. Prentice that you're not the real father and it's just some random guy that she dated.
Потому что я слышал, что один сказал доктору Прентису, что ты - не настоящий отец и это один случайный парень, с которым она встречалась.
I want to ask each of you to consider the very real possibility, the 80 % possibility that whomever hit Scott Lockhart that night and heartlessly kept on driving, might not be in this courtroom today.
Я хочу попросить каждого из вас рассмотреть реальную, восьмидесятипроцентную, возможность того, что кто бы ни убил Скотта Локхарта той ночью, бессердечно потом уехав, сейчас не сидит в зале суда.
- Why? He is obviously not gonna be using his real name while he's trying to stalk me, so you wouldn't be able to find him, so there's no need to know.
Он определенно не станет использовать свое настоящее имя, так что ты не сможешь его найти, и тебе не нужно это знать.
It's not even a real first name.
Это даже не настоящее имя.
Not just jailhouse bonding, but the real thing.
Не просто тюремная дружба, а нечто настоящее.
not really 5709
not really sure 21
not really my thing 16
really 59005
real 457
reality 92
really nice to meet you 21
really bad 194
really appreciate it 27
real talk 21
not really sure 21
not really my thing 16
really 59005
real 457
reality 92
really nice to meet you 21
really bad 194
really appreciate it 27
real talk 21
really nice 181
really good 625
really great 205
really beautiful 58
really cute 39
really like you 26
really is 30
real quick 147
really fast 52
really hard 112
really good 625
really great 205
really beautiful 58
really cute 39
really like you 26
really is 30
real quick 147
really fast 52
really hard 112
really pretty 34
really cool 63
really sad 32
really well 130
really smart 29
really funny 68
really hot 28
really stupid 26
really sweet 28
really happy 49
really cool 63
really sad 32
really well 130
really smart 29
really funny 68
really hot 28
really stupid 26
really sweet 28
really happy 49